Hoy hablamos episodio 2072 el cervecero que ayudó a los alcohólicos Bienvenido.
<no translation>
Hoy hablamos, el podcast diario para aprender español.
<no translation>
Como siempre, hoy publicamos un episodio público y gratuito y otro episodio exclusivo para los suscriptores Premium.
<no translation>
¿En el podcast Premium Rebelló hacemos una versión del juego de yo nunca en el que dices frases estilo yo nunca he hecho esto y si lo has hecho, tienes que beber, no?
<no translation>
Bebemos en el episodio, pero no sirve para practicar español.
<no translation>
Puedes escuchar este episodio si te haces suscriptor premium en hoy hablamos.
<no translation>
Com.
<no translation>
Ahora, en este episodio del podcast diario, Paco y yo hablamos sobre un hombre que se dedicaba al negocio de la cerveza.
<no translation>
1 día decidió dar un giro radical a su vida.
<no translation>
Vamos con el episodio.
<no translation>
¿Hola, Paco, qué tal?
<no translation>
Buenos días, Roi.
<no translation>
Buenos días, queridos oyentes.
<no translation>
Pues estupendamente, estoy muy bien porque estoy aquí disfrutando de una buena cervecita.
<no translation>
¿Estás bebiendo en jornada laboral?
<no translation>
¿Estás bebiendo mientras trabajas?
<no translation>
Sí, sí, pero Oye, Roi, tranquilo, que es una cerveza sin alcohol.
<no translation>
Ah, bueno, bueno, bueno, vale.
<no translation>
Si es sin alcohol, vale.
<no translation>
¿Aunque suena un poco raro decir esto de que estás bebiendo una cerveza mientras trabajas, porque suena raro, no?
<no translation>
Cerveza lo vinculamos a alcohol.
<no translation>
Pero bueno, si es en alcohol no pasa nada, porque ya pensaba que iba a tener que presentarte al protagonista de hoy, a Frederick, para que te ayude.
<no translation>
Porque si estás bebiendo mientras trabajas, cuidado, quizá tienes un problema con el alcohol.
<no translation>
No es una buena señal.
<no translation>
Exacto.
<no translation>
Estar aquí con una cervecita mientras bueno, trabajar es una palabra bastante generosa.
<no translation>
No sé si ahora tú y yo estamos trabajando, estamos haciendo el tonto, pero sí, técnicamente se llama trabajar.
<no translation>
Y a ver si lo piensas, a lo mejor una cervecita para nuestro trabajo no venía mal.
<no translation>
Sí, sí, Roi, de hecho, nos ayudaría beber una cervecita o dos, o una copa de vino.
<no translation>
De hecho, en alguna ocasión, cuando tengo alguna clase, los viernes por la noche, pues los estudiantes, no yo, los estudiantes están con una copa de vino.
<no translation>
Es que a ver, por supuesto, todo moderación, pero beberse una cerveza o una copa de vino de vez en cuando, pues no tienes un problema con el alcohol.
<no translation>
Lo mejor es no beber nada.
<no translation>
Pero bueno, todos tenemos nuestros vicios o nuestros placeres que sabemos que no es lo mejor.
<no translation>
Pero oye, en moderación, pues no pasa nada.
<no translation>
Diciéndote una frase que le encanta a mi una vez al año no hace daño.
<no translation>
El problema esa frase, Paco, es si la dices cada día con cosas distintas.
<no translation>
Un día, pues yo qué sé, tomas mucho alcohol, otro día otro tipo de droga, otro día haces otra cosa muy mala para tu cuerpo y cada día haces una cosa distinta que te afecta mucho de forma negativa.
<no translation>
Pero una vez al año no hace daño.
<no translation>
Claro, entonces estás de fiesta, te metes una raya de coca 1 vez al año no hace daño.
<no translation>
¿Cómo que no hace daño?
<no translation>
Sí que hace daño.
<no translation>
Me imagino, me imagino.
<no translation>
Es mejor una vez al año que 10 veces al año, pero algo de daño seguro que hace.
<no translation>
Bueno, pues como veis, ya estamos hablando de ciertos placeres para algunos, vicios para otros, problemas de salud en algún momento, incluso adicción.
<no translation>
Si consumes mucho alcohol y se convierte en un problema para ti, podrías ser adicto, podrías ser alcohólico.
<no translation>
Así que este es el tema de hoy, porque hoy vamos a hablar de Frederick Nicholas Charrington.
<no translation>
¿Y qué pasa con Frederick?
<no translation>
Pues vamos a hablar de este hombre porque tiene una historia curiosa.
<no translation>
Él nació en el 1850 y su familia era una de las más ricas de Londres.
<no translation>
Paco.
<no translation>
¿Bueno, qué hacía la familia?
<no translation>
Bueno, no, ya lo sé, porque hablamos de cerveza, ya hemos dicho algo en la introducción.
<no translation>
Entonces su familia se dedicaba a la cerveza.
<no translation>
Exacto.
<no translation>
A ver, el título del episodio es el cervecero que ayudó a los alcohólicos, así que algo ya se intuye, algo ya sabemos, hemos dado algunas pistas, ya.
<no translation>
Podemos imaginarnos en qué consiste esta historia.
<no translation>
Pero bueno, pues básicamente, como decía Royce, su familia era dueña de Charrington Burberry, o como se pronuncie.
<no translation>
Charrington Burberry.
<no translation>
Es difícil esa palabra, Burberry, creo que tienes que pronunciarla como como si hubieras bebido ya unas cuantas cervezas.
<no translation>
¿No sería más adecuado que nos metiéramos en Internet para ver cómo se pronuncia?
<no translation>
Pero bueno, vamos a hacerlo al estilo español.
<no translation>
Charrington Brebery Brevery, que sería Charrington cervecería en español, o fábrica de cerveza.
<no translation>
Y era una de las cerveceras más grandes del país.
<no translation>
Muy bien, Roi.
<no translation>
¿De momento tenemos a Frederick, que nació en una familia muy rica en 1850.
<no translation>
Y qué más?
<no translation>
¿Qué nos cuentas?
<no translation>
Pues podemos imaginarnos que su familia se dedicaba a producir cerveza, venderla, muchos pubs llevaban su nombre.
<no translation>
¿Tenían pubs?
<no translation>
Bueno, tenían un negocio cervecero, vendían un montón de cerveza.
<no translation>
En Reino Unido a la gente le gusta la cerveza, por lo que yo sé, también en España.
<no translation>
No vamos ahora a criticar a los británicos, porque en España también nos gusta mucho la cerveza.
<no translation>
Entonces su son negocios que funcionan muy bien en Reino Unido, en Europa en general funcionan muy bien los negocios cerveceros.
<no translation>
Sí, sí, sí, funcionan bien.
<no translation>
De hecho, no sé por qué, Roi, o quizás sí, sí lo sé, pero bueno, cuando un español quiere montar un negocio, muchas veces piensa en un bar, en un restaurante.
<no translation>
¿Por qué?
<no translation>
Porque sabe que en ese bar, si pone cerveza barata, va a poder ganar algo de dinero, ganarse la vida de esa manera.
<no translation>
Lo típico que muchas veces los españoles Voy a montar un bar y voy a poner las cañas a €1.
<no translation>
La caña es cuando tenemos cerveza tirada de un barril y es como la mejor idea de negocio.
<no translation>
Pero claro, si vendes las cañas a €1 es tan barato que es difícil sacar beneficios.
<no translation>
Algunos bares pueden tener esos precios, pero muy, muy poquitos.
<no translation>
Es muy raro.
<no translation>
Claro, y para que salga rentable, Roi, pues el negocio tiene que vender un gran volumen.
<no translation>
Sí, es muy complicado, pero siempre es nuestra idea genial, pongo las cañas a €1 y me forro.
<no translation>
Y no es tan sencillo.
<no translation>
Bueno, Roi, pues quería comentarte que en el pasado sí que pensé en montar un bar de tapas cuando me vine a Polonia.
<no translation>
¿Qué puedo hacer yo aquí en Polonia?
<no translation>
Sí, claro, dar clases de español.
<no translation>
Y también pensé en lo de un bar de tapas porque, oye, esas cosas le gustan a la gente.
<no translation>
O sea, que hoy eres profesor de español, pero por poco podrías ser hostelero.
<no translation>
¿O sea, si hubieras tomado una decisión un poquito distinta hace 10 años más o menos, serías hostelero?
<no translation>
¿Serías Paco, el del bar o el del restaurante?
<no translation>
Bueno, y por suerte tomé esta decisión porque claro, tengo formación para ser maestro, pero no tengo formación para abrir un negocio, un bar es algo tan difícil.
<no translation>
Y es un trabajo complicado el de hostelero.
<no translation>
Pero bueno, Paco, hoy no vamos a hablar de cómo montar un bar en España o si es una buena idea.
<no translation>
No, vamos a hablar de tu historia, de que casi montaste un bar, pero no, hoy estamos hablando de Frederick Nicholas Charrington, que nos hemos desviado un poco.
<no translation>
Entonces volvemos a su historia.
<no translation>
Su familia era la dueña de esta cervecería muy importante en Reino Unido y él era el heredero natural de ese imperio cervecero.
<no translation>
Tenía varios hermanos, pero él también participaba en el negocio familiar.
<no translation>
Pero aquí viene el punto de inflexión en su vida.
<no translation>
A los 19 años le ocurrió algo que le hizo cambiar su vida.
<no translation>
Vale, Ro, ya me estoy imaginando alguna historia de violencia, alguna historia criminal, porque fue como un punto de inflexión.
<no translation>
Él iba a continuar esa vida como heredero, pero finalmente no lo hizo.
<no translation>
¿Por qué?
<no translation>
Pues muy bien.
<no translation>
Ya sabemos que el alcohol, cuando se toma exceso, puede generar problemas no solo de salud, sino también de comportamiento.
<no translation>
Tomas malas decisiones, las típicas peleas también muchas peleas.
<no translation>
Cuando ves aficionados de fútbol peleándose, muchas veces hay alcohol de por medio.
<no translation>
Las peleas en las discotecas y tal, por la noche, muchas veces hay alcohol de por medio.
<no translation>
Entonces, lo que ocurrió es que Charrington estaba paseando por su barrio y vio a una mujer muy pobre con sus hijos suplicándole a un hombre que parecía ser su marido en la puerta de un pub, le estaba suplicando, le estaba diciendo a ese hombre por favor, por favor.
<no translation>
¿Y qué le estaba diciendo?
<no translation>
Pues es un poco dura esta historia.
<no translation>
La mujer intentaba convencer al hombre para que se fuese del bar, para que no siguiese en ese bar, y en lugar de gastar el dinero en alcohol, que se gastara el dinero en comida para su familia, para sus hijos.
<no translation>
Paco.
<no translation>
O sea y claro, puedes pensar, bueno, el hombre le dijo que por supuesto.
<no translation>
No, no, no.
<no translation>
El hombre quería beber cerveza, no quería comprar comida a sus hijos.
<no translation>
Entonces el hombre estaba furioso porque su mujer le estaba molestando y la tiró al suelo.
<no translation>
Y ahí nuestro protagonista de hoy acudió en su ayuda.
<no translation>
Pero bueno, supongo que no era muy experto en boxeo ni nada, porque él también acabó en el suelo.
<no translation>
O sea, no le ayudó mucho a la mujer.
<no translation>
Al final él lo intentó, pero también recibió un puñetazo.
<no translation>
Bueno, al menos podemos decir que tenía buenas intenciones.
<no translation>
Él quería ayudar a la mujer, a los hijos.
<no translation>
Lo que pasa es que tenía menos fuerza que que tú y yo borrachos.
<no translation>
Pues sí.
<no translation>
¿Entonces, cuál es la conclusión de esto?
<no translation>
Charrington presenció todo eso.
<no translation>
Y él dijo que cuando recibió ese puñetazo y se cayó al suelo, cuando se levantó, cuando vio hacia arriba, lo primero que vio fue su apellido, Charrington.
<no translation>
Su nombre, su apellido.
<no translation>
En el letrero del pub, el letrero del paz, ponía su nombre Charrington, en letras doradas.
<no translation>
Muy bonito.
<no translation>
Precioso.
<no translation>
Y claro, ahí fue como una epifanía para él, fue una revelación.
<no translation>
Se dio cuenta de que su propia familia, su negocio, él también estaban generando esos problemas en la sociedad.
<no translation>
Estaban creando muchos problemas por culpa de la cerveza.
<no translation>
Sí, de hecho, Roi, él escribió sus memorias y ahí puso que cuando vio aquella señal se sintió muy afectado, porque allí estaba la fuente de la riqueza de su familia y estaba produciendo una miseria humana increíble ante sus propios ojos.
<no translation>
Entonces le prometió a Dios que no recibiría ni un céntimo más de ese dinero.
<no translation>
Fue algo muy brutal.
<no translation>
Un antes 1 después.
<no translation>
Sí, le prometió Dios que no recibiría ni un céntimo más de ese dinero.
<no translation>
El que había recibido hasta ese momento estaba bien, ese me lo quedo.
<no translation>
Bueno, pues Roi, hay momentos en la vida que marcan un antes 1 después.
<no translation>
Y en el caso de nuestro protagonista, de Frederick, en su caso fue un puñetazo.
<no translation>
Sí, es interesante esta historia.
<no translation>
También hay que decir que esta historia la cuenta él.
<no translation>
Porque yo a ver, estoy pensando, a lo mejor en tus memorias adornas un poco la historia.
<no translation>
Quizá la historia no era esa.
<no translation>
Yo creo que sí que era.
<no translation>
Porque para tomar una decisión tan radical como renunciar al negocio de tu familia, tiene que ocurrirte algo también radical, o fuerte, o emotivo, como la historia que él comenta.
<no translation>
Sí, Roi, yo también me la creo.
<no translation>
¿Sabes por qué?
<no translation>
Porque cuando explicaba esto que le sucedió, que fue ayudar a esta mujer, pues no dijo que él le dio una paliza a ese hombre, que pudo defender a la mujer y a los hijos.
<no translation>
No, él dijo que recibió un puñetazo.
<no translation>
Él dijo que perdió la pelea, que recibió un puñetazo y se quedó ahí triste.
<no translation>
Entonces no es una historia tan épica como él pudo defender a la mujer y le dio una paliza a ese hombre.
<no translation>
Sí, si lo hubiera inventado, pues hubiera sido un poco más épica, no hubiera acabado en el suelo el hombre.
<no translation>
Bueno, pues esta es la historia que él cuenta.
<no translation>
Y él explica que por ese motivo decidió cambiar radicalmente su vida.
<no translation>
Se lo comentó a su padre.
<no translation>
¿Y tú qué crees que le dijo el padre, Paco?
<no translation>
Estamos en 1870 más o menos, una familia cervecera muy importante, y el hijo va junto al padre.
<no translation>
Y papá, yo ya no quiero dedicarme a la cerveza, que crea mucha miseria en la sociedad, voy a dedicarme a ayudar a los alcohólicos.
<no translation>
Yo creo que el padre le dio otro puñetazo.
<no translation>
El pobre Frederick creo que se llevó dos puñetazos ese día.
<no translation>
Sí, y luego contaremos cómo acabó siendo luchador de boxeo profesional, porque de tantos puñetazos acabó aprendiendo muchos movimientos y acabó en la liga de boxeo.
<no translation>
Bueno, pues no sabemos los detalles sobre esa conversación con el padre, pero sí que sabemos que, por supuesto, al padre le pareció muy mal.
<no translation>
No le gustó nada que su hijo renunciase a trabajar en el negocio familiar y que aún encima se dedicase a promover movimientos de abstinencia del alcohol.
<no translation>
Porque luego él empezó a ayudar a la comunidad con diferentes proyectos, con diferentes cosas, para promover el hecho de ser abstemio, de no tomar alcohol, que en ese momento se llamaba movimiento de la templanza.
<no translation>
Claro, tú imagínate, tú tienes una cervecería, una más importante de Inglaterra, de Reino Unido, y viene tu hijo y te dice que se va a dedicar a convencer a la gente de que no beba alcohol.
<no translation>
Joder, vaya hijo me ha salido.
<no translation>
Es un hijo al que parece que no le importaba mucho el dinero, o le importaba poco, porque renunció a una herencia millonaria.
<no translation>
Es decir, si hubiera heredado su fortuna, habría recibido 1 millón de libras de la época, lo que hoy en día equivaldría a 130 millones de libras.
<no translation>
¿130 millones de libras, Paco?
<no translation>
Qué barbaridad.
<no translation>
Pero bueno, él lo tuvo muy claro y le contó esto a su padre, y su padre lo quitó de la herencia, así que él perdió ese dinero.
<no translation>
Se dice pronto, Roi, se dice pronto.
<no translation>
130 millones de libras.
<no translation>
¿Sabes qué?
<no translation>
Esto me recuerda a algo que pasa últimamente.
<no translation>
No sé si has leído algunas noticias últimamente de algunos ricos o mega ricos que dicen que van a dejar sin herencia a sus hijos.
<no translation>
Sí, hay casos bastante famosos.
<no translation>
Creo que Bill Gates es uno de los más famosos, que dijo que sólo iba a dejar el 1 % de su riqueza a sus hijos.
<no translation>
No el 0,1, el 1.
<no translation>
%.
<no translation>
Que el 1 % ya es muchísimo.
<no translation>
Claro, por eso nos reímos, porque creo que Bill Gates tiene más o -100 $1000 millones, para redondear.
<no translation>
Y el 1 % de 100000 son 1000 $1000 millones.
<no translation>
No es que seas pobre, no es que tengas muchos problemas, pero bueno, a ver, al final, en ese contexto sí que es el 1 % solo, Roi.
<no translation>
Bill Gates es un ejemplo, pero tengo otro en la cabeza.
<no translation>
¿Tú conoces al jugador de baloncesto Shaquille Oneal?
<no translation>
Por supuesto.
<no translation>
Es amigo mío de toda la vida.
<no translation>
Crecimos juntos.
<no translation>
Os separaron al nacer.
<no translation>
Sí, sí, sí, sí, por supuesto.
<no translation>
No sigo el baloncesto, pero es muy famoso Shaquille o' Neal.
<no translation>
Bueno, pues este hombre hace unos cuantos años comentó algo similar.
<no translation>
Bueno, no decía que les iba a dejar a sus hijos el 1, %, pero lo que sí dijo fue que el rico era él, que sus hijos no eran los ricos.
<no translation>
Entonces, básicamente, que ellos tenían que vivir como pobres porque el único rico era él.
<no translation>
Y eso me llamó mucho la atención, porque luego veías a los hijos y podrías esperarte después de estos comentarios no sé qué, que vivían realmente una vida de pobres, pero no, no.
<no translation>
Veías, por ejemplo, las zapatillas, y las zapatillas de los hijos costaban lo mismo que mi coche.
<no translation>
A ver, es que tu coche, Paco.
<no translation>
Es muy barato tu coche, que ya no es el coche tan malo que tenía antes, que ahora tengo uno mejor.
<no translation>
Pero igualmente, igualmente.
<no translation>
Bueno, estaba bromeando, porque antes tenías ese sequía, que no estaba mal, pero tenía como veintipico años, si no recuerdo mal.
<no translation>
Sí, era un peligro.
<no translation>
Yo cada vez que me montaba en ese coche, sufría, pasaba miedo.
<no translation>
Entonces ya lo he jubilado.
<no translation>
Perfecto.
<no translation>
Ahora tienes otro coche.
<no translation>
Pero bueno, ya sé que un Ferrari seguro que no tienes.
<no translation>
No, porque no soy hijo de Bill Gates ni de Shaquille o' Neal.
<no translation>
Bueno, pero si fueras hijo de Bill Gates, solo te dejaría el 1 % de riqueza, Paco.
<no translation>
Serías casi pobre.
<no translation>
1 % podría hacer muchas cosas.
<no translation>
¿1000 millones?
<no translation>
Eso no da para nada.
<no translation>
Tú vas un día al supermercado y con los precios que hay ahora, te gastas 20 millones solo en pescado.
<no translation>
La inflación, Roi, la inflación, que es una locura hoy en día.
<no translation>
Entonces sí que esto nos recuerda un poquito a la historia que estamos contando, pero es diferente, porque en este caso, Bill Gates, Shaquille o' Neal, también Warren Buffett, dijo que iba a donar prácticamente toda su riqueza para obra social.
<no translation>
Son ellos los que deciden que la herencia no va a ir para sus hijos o para sus familiares, sino que van a destinarla a obra social.
<no translation>
Pero en este caso, la historia que estamos contando de Frederick Charrington, fue él, el hijo, el que renunció a la herencia.
<no translation>
De estas historias no hay tantas, porque es distinto.
<no translation>
Yo tengo 1000 millones y cuando me muera no se lo voy a dejar a mis hijos o lo voy a donar a obra social o a cosas de la caridad.
<no translation>
Pero cuando tú eres el hijo y eres joven, tienes toda la vida por delante y decides renunciar a la herencia, ahí yo creo que eres más valiente.
<no translation>
Valiente y quizás un poco tonto.
<no translation>
¿Por qué digo esto?
<no translation>
No, no entiendo.
<no translation>
Por supuesto que es importante que cada uno tenga la conciencia muy limpia.
<no translation>
1 Decisión de Frederick pero con ese dinero él podría haber hecho muchas cosas, podría haber ayudado a muchísimas personas y podría haber tenido la conciencia incluso más limpia después del daño que causó su padre.
<no translation>
Uy, uy, uy.
<no translation>
Pero ahora ya estás presentando un dilema moral enorme.
<no translation>
O moral económico, llámale como quieras.
<no translation>
Porque según lo que tú comentas, Paco, la idea sería sigue trabajando en el negocio cervecero y perjudicando la sociedad, según la visión de Charrington, por supuesto.
<no translation>
Entonces tendría que seguir vendiendo cerveza, produciendo alcohólicos, para luego, con todo el dinero de la cerveza vendida, ayudar a los alcohólicos.
<no translation>
Sí, Roi, pero no iba tanto en esa dirección, porque a lo que me refería es que él no debería haber renunciado a la herencia.
<no translation>
Podría haber recibido esa herencia y vender el negocio y de esa manera intentar subsanar ese daño causado con ese dinero de la venta del negocio, pero no continuar con esa fábrica de cerveza.
<no translation>
Tiene razón.
<no translation>
Lo que pasa es que creo que más bien fue el padre el que lo quitó de la herencia cuando se enteró de que no quería seguir trabajando en el negocio cervecero.
<no translation>
Pues obviamente, pues te quedas sin herencia.
<no translation>
Pero bueno, obviamente sería un poco raro que alguien trabajase en una cervecería y luego se dedicase a promover movimientos de abstinencia o algo así.
<no translation>
Aunque esto me recuerda al estado español y muchos estados del mundo que que te ponen anuncios de que no fumes, pero luego son los propietarios de la tabacalera.
<no translation>
Al menos en España ocurre, y creo que en otros países también.
<no translation>
En España, el estado español ingresa mucho dinero del tabaco, pero luego te no fumes.
<no translation>
Está prohibido fumar aquí, está prohibido fumar allí, pero me llevo el dinerito de los cigarrillos.
<no translation>
Fumar mata.
<no translation>
Ya sabes que hay esas imágenes siempre, esas fotos muy impactantes en las cajetillas de cigarrillos, fotos muy impactantes.
<no translation>
Pero luego, cuando te enteras de que un porcentaje va para el estado, oye, ya ahí empiezas a dudar de algunas cosas.
<no translation>
Claro, es curioso.
<no translation>
Puedes argumentar que son ingresos que luego ya se utilizan para cosas buenas, para sanidad, para carreteras, o con ese dinero ya lo utilizas para ayudar a las personas que tienen problemas con el tabaquismo.
<no translation>
Entonces, desde ese punto de vista podrías argumentar esto.
<no translation>
Tú podrías dedicarte a vender cerveza para poder conseguir muchos ingresos y así ayudar a los alcohólicos.
<no translation>
Porque habrá otras personas que ganan mucho dinero con la cerveza pero luego no se dedican a promover la abstinencia.
<no translation>
Y de hecho, Paco, en relación a esto, yo he leído que en algunos países africanos donde hay caza furtiva de elefantes y el gobierno quiere proteger a los elefantes para que no acaben con ellos, los lo que hacen es que permiten cazar elefantes de forma muy regulada, ilimitada y por una cantidad de dinero muy grande para con esos ingresos proteger a los elefantes.
<no translation>
Es un poco como contradictorio.
<no translation>
Permito cazar a los elefantes de forma legal para obtener dinero para protegerlos.
<no translation>
Pero tiene sentido porque cobran una cantidad muy alta por cazar a elefantes de forma muy limitada cada año y ganan mucho dinero que luego pueden usar para proteger a los elefantes.
<no translation>
Es un poco controvertido, no todo el mundo está de acuerdo, pero a veces ocurren estas cosas.
<no translation>
Creo que eso que comentas le gustaría mucho al rey Juan Carlos.
<no translation>
¿Te acuerdas del rey emérito de Juan Carlos que un día lo pillaron, no recuerdo en qué país africano, matando elefantes?
<no translation>
Pues eso que acabas de comentar es posible que le guste, le guste mucho.
<no translation>
A Juan Carlos y seguramente él era cliente porque él no estaba cazando de forma furtiva.
<no translation>
Entonces, esto ocurre.
<no translation>
Claro, habrá personas que estén en contra, personas que estén a favor, pero sí que hay una lógica económica detrás, porque si no tienes dinero para proteger a los elefantes, morirán todos.
<no translation>
Porque no puedes tener guardias, no puedes tener seguridad, vigilancia para que no vayan los furtivos.
<no translation>
Pero bueno, igualmente es un tema complicado porque al final algunos elefantes acaban muriendo.
<no translation>
En este ejemplo que hemos puesto es.
<no translation>
Una contradicción enorme, por mucha lógica económica que pueda tener Roi, me parece inmoral.
<no translation>
Pero bueno, en la vida a veces hay contradicciones.
<no translation>
¿Entonces, tú dejarías morir a todos los elefantes, Paco?
<no translation>
De acuerdo, lo anoto aquí.
<no translation>
No, no, ya estás dando me estás planteando un falso dilema, Roi.
<no translation>
Los acabas de matar, Paco.
<no translation>
Ya está.
<no translation>
Seguimos.
<no translation>
Entonces tenemos claro que Paco dejaría que todos los elefantes se muriesen.
<no translation>
Manipulador, que eres un manipulador.
<no translation>
Bueno, venga, seguimos con la historia de Frederick.
<no translation>
¿Por dónde íbamos?
<no translation>
Bueno, estamos hablando de que renunció a la herencia millonaria y se dedicó a ayudar a la comunidad.
<no translation>
Paco.
<no translation>
¿Entonces cuéntame qué cosas hizo este hombre?
<no translation>
Bueno, pues parece que hizo bastantes cosas relacionadas con ese objetivo que tenía la vida.
<no translation>
Por ejemplo, se unió al movimiento de la templanza, que era un movimiento que luchaba contra el alcoholismo y sus efectos devastadores en la sociedad, especialmente, por supuesto, en los barrios más pobres de Londres.
<no translation>
Curioso, un cervecero.
<no translation>
Al final se convirtió en el mayor defensor de la abstinencia.
<no translation>
No sólo eso, Roig también fundó una misión cristiana en 1870 que ofrecía asistencia espiritual, material y más recursos a los necesitados.
<no translation>
También hay que decir eso, que no lo hemos comentado, pero Frederick era muy religioso.
<no translation>
Entonces, además de luchar contra el alcoholismo, también quería promover los valores y los ideales cristianos.
<no translation>
Esto es importante comentarlo porque él estaba muy motivado y muy inspirado.
<no translation>
Por eso al final el tema de los pecados capitales, la tentación y todo esto, pues la abstinencia era muy importante como cristiano.
<no translation>
Así que juntaba la abstinencia con los valores cristianos.
<no translation>
Y algo más que podemos comentar, y es que en 1886 inauguró un edificio para hacer eventos, reuniones, pero sin alcohol.
<no translation>
Y además lo construyó justo en la zona donde estaban los negocios cerveceros de su familia.
<no translation>
Entonces sí, parece que estaba muy, muy convencido de su obra.
<no translation>
Es lo típico que te enfadas con tu padre y le montas la competencia delante, justo enfrente.
<no translation>
Exactamente, Roi.
<no translation>
Por supuesto, como decía, no se podía consumir alcohol en ese edificio.
<no translation>
Digamos que la idea, por lo que hemos leído, era un poco parecido a lo que ofrecían los salones de eventos en esa época, que se juntaba la gente, bebían, escuchaban música, bailaban, jugaban a diferentes juegos, pero sin alcohol.
<no translation>
Por eso estaba vacío, Paco.
<no translation>
No iba nadie allí.
<no translation>
Cada día decía Joer, hoy no vino nadie.
<no translation>
Es broma, sí que había bastantes miembros.
<no translation>
Por supuesto, al final puedes divertirte sin alcohol.
<no translation>
Él quería promover ese ocio sin alcohol.
<no translation>
Bien, pues ya hemos comentado algunas de sus obras, nunca mejor dicho, porque también construyó algún edificio.
<no translation>
Entonces hemos comentado esas obras, pero eso no acabó ahí.
<no translation>
Perdona que te interrumpa, Paco, pero tenemos que explicar tu chiste.
<no translation>
Hemos comentado algunas de sus obras, nunca mejor dicho.
<no translation>
Claro, podemos decir obra para hablar de una construcción.
<no translation>
Por este edificio están obras o hizo una obra para construir ese edificio.
<no translation>
Pero también hablamos de obra social.
<no translation>
Cuando haces buenas cosas por la gente, buenas cosas por la comunidad, haces buenas obras.
<no translation>
Exactamente.
<no translation>
Buena explicación, Roi.
<no translation>
Pues su siguiente obra fue en 1903, cuando compró una isla.
<no translation>
Y bueno, no sé qué pasa con los ricos, que siempre tienen como una fascinación por las islas.
<no translation>
No es la primera vez que hablamos de algún una persona rica que acaba comprando una isla en el medio de la nada.
<no translation>
A ver, también hay que decir que si no eres rico no puedes comprar una isla.
<no translation>
Es una cosa bastante importante.
<no translation>
Solo los ricos pueden comprar islas.
<no translation>
Por eso siempre que hablamos de islas vamos a hablar de que un rico la compró porque un pobre a ver, a lo mejor una isla perdida en medio del Pacífico que tenga 5 m², pues oye, te la venderán baratita, pero bueno, no la quieres para nada.
<no translation>
Sí, y cómo vas a ir ahí si no tienes un barco, un helicóptero, un avión, nada.
<no translation>
Pero bueno, puedes decir que eres dueño de una isla.
<no translation>
Imagínate una isla de 50 m², más pequeña que un piso, pero la compras por €500 y luego dices Oye, que yo soy dueño de una isla.
<no translation>
Cuidado, cuidado, que de esa manera vas a impresionar a nadie.
<no translation>
A nadie, exacto.
<no translation>
¿Bueno, pues qué hizo en esta isla?
<no translation>
Fundó un centro de rehabilitación para alcohólicos y drogodependientes.
<no translation>
Estupendo.
<no translation>
Vemos que Frederick seguía con sus buenas intenciones.
<no translation>
Además, interesante, Roi, que tenía un lema este centro.
<no translation>
El lema curación a través del trabajo y la naturaleza.
<no translation>
Suena bien y mal al mismo tiempo, porque me recuerda a un lema que había en otro sitio que no vamos a comentar.
<no translation>
Y claro, curación a través del trabajo, curación a través de la terapia, eso suena mejor.
<no translation>
¿Pero a través del trabajo, a qué venimos aquí?
<no translation>
¿A curarnos o a trabajar?
<no translation>
¿Y a trabajar de manera gratuita?
<no translation>
Bueno, la cuestión es que lo que hacía es que a cambio de recibir esa atención médica, a cambio de recibir terapia, tenías que trabajar.
<no translation>
Tenías que trabajar la tierra en la isla.
<no translation>
Supongo que para que el centro pudiera autofinanciarse.
<no translation>
Venían las personas con problemas, trabajaban en la isla, recibían terapia y luego los productos que producían podían venderlos o consumirlos.
<no translation>
Y así se autofinanciaban.
<no translation>
¿Y después de rehabilitarse, después de recuperarse, ellos podían salir de la isla o estaban allí atrapados y tenían que trabajar eternamente?
<no translation>
Claro, lo típico que llegas, te hacen firmar un contrato claro, tú imagínate, eres alcohólico, tienes problemas, al menos ya has reconocido que tienes problemas y quieres salir de ahí, quieres avanzar.
<no translation>
Vas a este sitio, te dicen que te van a ayudar, que va a ser todo muy bonito, te hacen firmar un contrato de 100 páginas y de repente firmas que tienes que trabajar 20 años en la isla.
<no translation>
¿Sería brutal, no?
<no translation>
Por supuesto, estamos bromeando.
<no translation>
No sabemos los detalles, pero no hay ningún indicio de que aquí hubiera trabajos forzados ni que la gente estuviera allí en contra de su voluntad.
<no translation>
Entonces no hemos encontrado nada malo sobre esto.
<no translation>
Está bien que lo digas porque no queremos recibir ninguna denuncia por parte de los descendientes de Frederik.
<no translation>
No sé si hay descendientes, Paco, porque a mí esta cerveza Charrington no me suena.
<no translation>
No sé si a la gente Reino Unido le suena.
<no translation>
Pero bueno, voy a buscar a ver qué ha pasado con esta cervecería.
<no translation>
Y fue comprada por otra cervecera, parece que ya no existe como de forma tan pública, pero bueno, hasta el 2000, hasta el año 2000 funcionó esta cervecera.
<no translation>
Poca broma, poca broma, poca broma.
<no translation>
Pues Roi, hasta el año 2000.
<no translation>
Entonces ya nadie nos puede denunciar.
<no translation>
Perfecto, estamos cubiertos.
<no translation>
Bueno Paco, pues yo creo que podemos dejarlo aquí.
<no translation>
Hemos hablado de Frederick Nicholas Charrington, un cervecero que tuvo una revelación que le hizo cambiar su vida completamente a los 19 años y pasó de vender cerveza a ayudar a personas con problemas con el alcohol.
<no translation>
Bueno, pues ojalá hubiese más gente como Frederick, más gente así, gente capaz de sacrificarse y renunciar a muchas cosas para ayudar al mundo.
<no translation>
Así que gracias hombre, gracias Frederick.
<no translation>
Pues nada Paco, dejamos el episodio aquí.
<no translation>
Un placer como siempre grabar contigo, cuídate mucho y hablamos la semana que viene.
<no translation>
Un abrazo para ti y para todos.
<no translation>
Hasta luego.
<no translation>