GRAM 248. Excepciones del grupo de percepción y comunicación

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Hoy hablamos de Gramática y Lengua Española Episodio 248 Excepciones del Grupo de Percepción y Comunicación Bienvenido a hoy hablamos, oyente, el podcast diario para mejorar tu español.

play translate ask

Hoy tenemos un episodio en el que pondremos en práctica algunas excepciones de un grupo de las oraciones el grupo de percepción y comunicación.

play translate ask

Puedes ver la transcripción y los ejercicios de este episodio y si te haces suscriptor premium en Hoyablamos.

play translate ask

Si estás aquí es porque quieres seguir profundizando en el tema que nos ocupa en estas las oraciones subordinadas con el nexo que.

play translate ask

En los últimos episodios hemos hablado de tres grupos de oraciones muy importantes y hoy queremos seguir con uno de el grupo de percepción y comunicación.

play translate ask

No obstante, vamos a centrarnos en tres excepciones que hay que tener en cuenta aquí vamos a hablar de las reglas y vamos a mostrar muchos ejemplos, todos ellos relacionados con los cotilleos que se cuentan Toni y Verónica, dos vecinos extremeños.

play translate ask

Antes de ponernos con el contenido de hoy, vamos a recordar el funcionamiento de este grupo cuando el verbo principal está en su forma afirmativa, usamos el verbo de la oración subordinada en indicativo Verónica piensa que es mejor sacar la basura por la mañana.

play translate ask

Piensa es el verbo de la oración principal, un verbo de percepción mental.

play translate ask

Por eso, después usamos el verbo ser en el modo indicativo.

play translate ask

Cuando el verbo principal está en su forma negativa, usamos el verbo de la oración subordinada en subjuntivo Toni no piensa que sea mejor sacar la basura por la mañana.

play translate ask

Piensa está en la forma negativa no piensa.

play translate ask

Por eso vamos a usar el verbo ser en subjuntivo sea.

play translate ask

Esta es la regla general de este grupo y aquí nos vamos a encontrar verbos de percepción mental creer, pensar, parecer.

play translate ask

Verbos de percepción ver, observar, oír.

play translate ask

Y verbos de comunicación decir, afirmar, comentar.

play translate ask

La vez anterior también hablamos de algunos casos cuando hay una negación después del verbo.

play translate ask

Cuando hablamos de hechos constatados o con algunos verbos con doble significado, también usamos el verbo en indicativo y no en subjuntivo.

play translate ask

No obstante, si quieres recordar esto, te recomendamos que escuches ese episodio de el número 247.

play translate ask

Entonces, para resumir, si tenemos verbos de percepción y comunicación en su forma negativa, vamos a usar el subjuntivo en la oración subordinada.

play translate ask

Por no creo que los vecinos sean responsables.

play translate ask

Esta es la regla general, pero hay tres excepciones importantes en este las preguntas, el imperativo y las formas interrogativas.

play translate ask

Empezamos con las preguntas.

play translate ask

Cuando hacemos preguntas usando estos verbos, usamos indicativo.

play translate ask

¿Verónica ve a Toni reciclando y le no crees que recicla muchas personas en nuestro barrio?

play translate ask

Toni no creo que reciclen muchas personas.

play translate ask

Como es una pregunta, empleamos el verbo reciclar en reciclan.

play translate ask

En cambio, la respuesta, como es una afirmación sí, sigue la regla general y va en subjuntivo.

play translate ask

No creo que reciclen muchas personas.

play translate ask

Veamos más ejemplos.

play translate ask

¿Ahora Tony le pregunta a ver, no ves que algunas personas tiran muebles a la basura que están en buen estado?

play translate ask

¿Toni continú no consideras que esos muebles pueden tener un gran valor económico por ser antigüedades?

play translate ask

¿Verónica quiere cambiar de tema y Toni no te parece que algunos vecinos se comportan de una manera un poco extraña últimamente?

play translate ask

Este contestó bueno, ahora que lo dices, es posible que tengas razón.

play translate ask

Te voy a contar algunas historias.

play translate ask

En todos estos ejemplos usamos indicativo casi siempre usamos indicativo cuando hacemos preguntas.

play translate ask

Solamente hay una excepción.

play translate ask

Dentro de esta excepción siento complicarte tanto, oyente.

play translate ask

Podrías usar subjuntivo si quieres expresar extrañeza ante la opinión de la otra persona.

play translate ask

Por ejemplo, si no estás de acuerdo con ella o si te sorprende su respuesta y realizas la pregunta para confirmar que has entendido bien.

play translate ask

Por ejemplo, alguien te dice que no cree que Brad Pitt sea guapo.

play translate ask

Pues puedes no crees que Brad Pitt sea guapo, al aquí usamos subjuntivo, pero este uso del subjuntivo en preguntas es poco frecuente.

play translate ask

Casi siempre tenemos que usar indicativo, como hemos visto en los ejemplos anteriores.

play translate ask

Imperativo negativo llegamos ahora a la segunda excepción del el imperativo negativo.

play translate ask

Esta excepción nos dice que vamos a usar el verbo en indicativo si tenemos una orden negativa, es decir, la forma del imperativo negativo.

play translate ask

Toni le dice a veró no creas que los vecinos del quinto tienen una vida tan perfecta.

play translate ask

Nada más lejos de la realidad.

play translate ask

No creas es el imperativo negativo de la segunda persona del verbo creer.

play translate ask

Así pues, como está en imperativo negativo, se usa el indicativo tienen.

play translate ask

Tony continú no pienses que son una familia sin problemas.

play translate ask

El padre acaba de ingresar en prisión.

play translate ask

Lo han acusado de posesión y tráfico de drogas.

play translate ask

No me digas que han metido en la cárcel a julio.

play translate ask

Qué desagradable sorpresa.

play translate ask

Responde Mónica.

play translate ask

Y continúa Toni, no le cuentes a nadie lo que te voy a decir, pero creo que el vecino del segundo es un espía.

play translate ask

Escucho llamadas telefónicas muy extrañas y sospechosas.

play translate ask

Verónica quiere justificarse y Toni, no te imagines que me paso todo el día escuchando lo que dicen los vecinos.

play translate ask

Eso no es verdad.

play translate ask

Simplemente, a veces escucho voces extrañas provenientes de los vecinos.

play translate ask

Toni le dice a veró no supongas que yo pienso que eres una cotilla.

play translate ask

En todos estos ejemplos usamos el imperativo negativo y como usamos imperativo, tenemos que usar indicativo.

play translate ask

Forma interrogativa y así llegamos a la tercera y última excepción del día.

play translate ask

Cuando el verbo principal y el verbo de la oración subordinada están unidos por una forma interrogativa, vamos a usar el indicativo.

play translate ask

¿Las formas interrogativas son estas quién?

play translate ask

¿Cuánto, dónde, qué?

play translate ask

Toni, no entiendo cómo se complica la gente la vida.

play translate ask

No entiendo cómo una persona puede jugarse varios años en la cárcel por incumplir las leyes.

play translate ask

Aquí tenemos la forma interrogativa como.

play translate ask

Entonces usamos los verbos en no entiendo cómo se complica, no entiendo cómo una persona puede, se complica y puede.

play translate ask

Si sustituyéramos como por el nexo que, la cosa cambiaría, ya que seguiríamos la regla no entiendo cómo se complica la gente la vida indicativo se complica no entiendo que se complique la gente la vida subjuntivo se complique otro ahora Verónica no qué le pasa por la cabeza a alguien para hacer semejantes tonterías.

play translate ask

Atención con este ejemplo, porque puedes pensar que estamos usando el nexo de siempre que no qué le pasa.

play translate ask

Entonces deberíamos usar subjuntivo.

play translate ask

Pero ojo, porque este que es interrogativo.

play translate ask

¿Una forma fácil de saber que es interrogativo es traducir la frase al inglés y el que se traduce como what?

play translate ask

En ese caso es interrogativo y hay que usar indicativo porque es como una pregunta.

play translate ask

¿Continúa Toni Verónica, sabías que dos vecinos están liados?

play translate ask

Los dos tienen familia y casi todo el mundo en edificio lo sabe.

play translate ask

No entiendo cómo una persona puede traicionar a otra de esa manera.

play translate ask

¿Aquí volvemos a tener la forma interrogativa cómo?

play translate ask

Por lo que usamos indicativo y no me han dicho cuánto tiempo llevan teniendo relaciones extramatrimoniales, pero tan pronto como lo sepa ten informaré.

play translate ask

¿Aquí tenemos el interrogativo cuánto?

play translate ask

Y el verbo en indicativo llevan no me han dicho cuánto tiempo llevan.

play translate ask

Pues con esta revisión de estas tres excepciones del grupo de percepción y comunicación vamos llegando al final del episodio.

play translate ask

En resumen, cuando tenemos el verbo en negativo usamos el subjuntivo, excepto en las tres excepciones que hemos comentado hoy, cuando hacemos preguntas, cuando usamos el imperativo y cuando usamos nexos o conectores cómo quién, cuánto, etc.

play translate ask

Esto es todo por hoy.

play translate ask

Ya sabes que puedes escuchar todo el Catálogo del Podcast con más de 200 episodios específicos de gramática.

play translate ask

Si te haces suscriptor premium, tienes más información en nuestra web hoy hablamos.

play translate ask

Y si ya eres suscriptor, te doy las gracias por apoyar este podcast.

play translate ask

Esto es todo por hoy.

play translate ask

Nos vemos mañana con un nuevo episodio sobre noticias.

play translate ask

Pasa un buen día.