2097. Expresiones con «codo»

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Episodio 2097 Expresiones con codo Bienvenido a Hablamos, el podcast para aprender español cada día.

play translate ask

Si quieres ver la transcripción, la hoja de trabajo de cada episodio, con explicaciones y ejercicios, y disfrutar de muchas otras ventajas, puedes visitar nuestra web.

play translate ask

Hazte suscriptor premium para acceder a todas esas ventajas.

play translate ask

Muy buenas, creo, oyente.

play translate ask

¿Cómo estás hoy?

play translate ask

¿Listo para un nuevo episodio de Expresiones típicas españolas?

play translate ask

Bien, pues hoy vamos a practicar con cinco expresiones que contienen la palabra codo.

play translate ask

Ya sabes que el codo es la parte posterior de la articulación del brazo con el antebrazo.

play translate ask

Quizás sepas también que esta parte del cuerpo la usamos en varias expresiones cotidianas.

play translate ask

Hemos elegido las cuatro más comunes y una extra que nos ha parecido divertida.

play translate ask

A ver cuántas conoces las expresiones caminar con los codos, hablar por los codos, hincar los codos, empinar el codo y por último codo con codo.

play translate ask

Hoy hablamos de expresiones con codo.

play translate ask

Para poner en práctica estas expresiones vamos a presentarte una historia.

play translate ask

En el día de hoy hablamos de dos Gonzalo y Elisa, y los problemas de esta última para decidir entre estudiar para un importante examen o disfrutar de una tarde de fiesta.

play translate ask

Vamos a ver qué decide Elisa.

play translate ask

Gonzalo y Elisa se conocen desde la infancia, tienen 18 años y han crecido juntos en el mismo barrio, por lo que tienen una relación muy cercana.

play translate ask

Ahora están de vacaciones esperando las notas para saber si pueden estudiar la carrera universitaria que desean.

play translate ask

¿Mientras tanto, recuerdan lo que les pasó hace un par de semanas?

play translate ask

Era domingo y Elisa tenía que estudiar todo el día para recuperar al día siguiente un examen de historia que había suspendido.

play translate ask

Sin embargo, Gonzalo le propuso lo Elisa, vamos a la piscina de Antonio, que sus padres están de viaje y me ha dicho que va a celebrar una fiesta en su casa.

play translate ask

Elisa, dudando, respondió Gonzalo, tengo que recuperar un examen mañana.

play translate ask

No creo que sea una buena idea.

play translate ask

Si suspendo el examen lo tendré difícil para acceder a la carrera que quiero.

play translate ask

Además, Antonio camina con los codos.

play translate ask

Recuerdo que la última vez que fuimos a su piscina le pregunté si podía cargar el móvil y y me pidió dos euros por usar la electricidad de su casa.

play translate ask

Y eso no es todo.

play translate ask

Su hermano menor es peor aún.

play translate ask

No solo es tacaño, sino que habla por los codos.

play translate ask

No se calla ni debajo del agua.

play translate ask

Una vez me habló durante más de dos horas de las criptomonedas y yo no tenía ni idea de lo que me estaba contando.

play translate ask

¿Gonzalo interrumpió a su amiga y Elisa, perdona, pero eres la que está hablando por los codos ahora?

play translate ask

¿Vienes a la piscina o no vienes?

play translate ask

Vale, voy, pero solo un par de horas, dijo ella.

play translate ask

Ya en la piscina, Antonio les ofreció un vaso de agua.

play translate ask

Un vaso de agua Del grifo, claro.

play translate ask

Recordemos que Antonio camina con los codos.

play translate ask

El hermano de Antonio se puso a hablar con Elisa y, por supuesto, empezó a contarle una larga y aburrida historia sobre Napoleón y la época en que sus tropas invadieron España.

play translate ask

Elisa pensó madre mía, debería estar hincando los codos en mi habitación.

play translate ask

¿Qué hago aquí escuchando a este friki?

play translate ask

No hay manera de que mañana apruebe el examen.

play translate ask

Bueno, pues carpe diem, voy a disfrutar del momento.

play translate ask

Y así fue como Elisa, que no era muy dada a empinar el codo, se bebió todo el ron que encontró a su paso y pudo sobrellevar mejor la aburrida conversación con el hermano de Antonio.

play translate ask

Seguro que piensas que Elisa suspendió el examen.

play translate ask

Pues aún no se sabe.

play translate ask

Elisa aún no sabe la nota del examen.

play translate ask

Sin embargo, piensa que existe una posibilidad de aprobar el 3 de las 5 preguntas del examen de Historia guardaban relación con Napoleón, sus guerras y el periodo napoleónico en España.

play translate ask

El hermano de Antonio, el friki, es posible que ayude a Lisa a aprobar su importante examen.

play translate ask

Bueno, el hermano de Antonio y también la inteligencia artificial, puesto que Lisa trabajó codo con codo con ChatGPT durante el examen.

play translate ask

Pues con este tramposo desenlace llegamos al final de la historia.

play translate ask

Veremos si el hermano de Antonio y ChatGPT fueron lo suficientemente efectivos cuando como para ayudar a Lisa a aprobar el examen.

play translate ask

Mientras tanto, vayamos a revisar el significado de las cinco expresiones de hoy, todas ellas con la palabra codo.

play translate ask

Vamos a por ellas.

play translate ask

Empezamos con la expresión caminar con los codos.

play translate ask

La hemos oído cuando Elisa se quejaba de Antonio.

play translate ask

Antonio camina con los codos.

play translate ask

Recuerdo que la última vez que fuimos a su piscina le pregunté si podía cargar el móvil y me pidió dos euros por usar la electricidad de su casa.

play translate ask

Aunque esta expresión no es tan común en España, hemos decidido incluirla en este episodio porque nos hace mucha gracia y porque se usa en varios países hispanohablantes, principalmente en Cuba.

play translate ask

Se dice que una persona camina con los codos cuando es muy tacaña, cuando no le gusta gastar dinero.

play translate ask

¿Por qué camina con los codos?

play translate ask

Pues porque no quiere desgastar las suelas de las zapatillas con tal de que las zapatillas le duren más tiempo.

play translate ask

Esa persona prefiere caminar usando los codos.

play translate ask

Qué dolor, ¿No?

play translate ask

En España tenemos muchos estereotipos negativos sobre las diferentes regiones de España.

play translate ask

Y los catalanes, por ejemplo, tienen fama de tacaños.

play translate ask

Es un estereotipo negativo que tenemos sobre ellos.

play translate ask

Hay muchos chistes sobre lo tacaños que son, por uno que dice que había un catalán tacaño que estaba soñando que se tomaba un café y se despertó para no pagarlo.

play translate ask

Bueno, pues siguiendo este tópico tan cruel, podemos decir que ese catalán caminaba con los codos.

play translate ask

Ahora pasamos a otro verbo.

play translate ask

Pasamos al verbo hablar.

play translate ask

Tenemos la expresión hablar por los codos.

play translate ask

La hemos escuchado cuando Elisa hablaba del hermano de Antonio.

play translate ask

Su hermano menor es peor aún.

play translate ask

No solo es tacaño, sino que habla por los codos.

play translate ask

No se calla ni debajo del agua.

play translate ask

Una vez me habló durante más de dos horas de las criptomonedas y yo no tenía ni idea de lo que me estaba contando.

play translate ask

Como podemos imaginarnos, decimos que una persona habla por los codos cuando.

play translate ask

Cuando habla demasiado.

play translate ask

Eso es lo que le pasaba al hermano menor de Antonio.

play translate ask

El origen de esta expresión es incierto, pero hay algunas teorías.

play translate ask

Nos gusta mucho la que se refiere al gesto de tocarle el codo a la persona con la que estás hablando.

play translate ask

Cuando estás contándole una historia a alguien, es posible que le toques el codo o el brazo para llamar su atención, para asegurarte de que te está escuchando.

play translate ask

Así pues, si eres una de esas personas que habla mucho, ya tienes tu expresión hablar por los codos.

play translate ask

Y seguimos con la tercera expresión del día.

play translate ask

Hincar los codos.

play translate ask

Elisa pensó lo siguiente en la casa de Madre mía, debería estar hincando los codos en mi habitación.

play translate ask

¿Qué hago aquí escuchando a este friki?

play translate ask

No hay manera de que mañana apruebe el examen.

play translate ask

Bueno, pues carpe diem.

play translate ask

Voy a disfrutar del momento.

play translate ask

Para aprobar un examen hay que estudiar, ¿Verdad?

play translate ask

A no ser que seas un genio y el conocimiento te llegue del aire que respiras.

play translate ask

Es importante estudiar bien Pues una persona hinca los codos cuando estudia mucho, cuando se esfuerza mucho en estudiar.

play translate ask

Y esta expresión es muy visual.

play translate ask

Aquí podemos imaginarnos la posición de alguien que estudia en su escritorio.

play translate ask

Esa persona va a pasar muchas horas con los codos apoyados en el escritorio.

play translate ask

El verbo hincar, aunque no lo usamos frecuentemente, significa clavar.

play translate ask

Entonces, cuando estudias, es como si clavases tus codos en el escritorio.

play translate ask

Llegamos a la cuarta expresió empinar el codo.

play translate ask

La hemos oído justo aquí.

play translate ask

Y así fue como Elisa, que no era muy dada a empinar el codo, se bebió todo el ron que encontró a su paso y pudo sobrellevar mejor la aburrida conversación con el hermano de Antonio.

play translate ask

Cuando una persona bebe de un vaso o una botella, tiene que levantar el codo para llevarse el líquido a la boca.

play translate ask

Claro, tiene que levantar o empinar el codo.

play translate ask

De esta manera, se dice que una persona empina el codo cuando bebe mucho alcohol.

play translate ask

Como podemos imaginarnos, esta frase suele tener una connotación negativa, puesto que hablamos de alguien que bebe alcohol en exceso y de manera habitual.

play translate ask

Ahora, por último, llegamos a la quinta expresión del codo con codo.

play translate ask

La hemos escuchado al final de la historia, justo aquí.

play translate ask

El hermano de Antonio, el friki.

play translate ask

Es posible que ayude a Lisa a aprobar su importante examen.

play translate ask

Bueno, el hermano de Antonio y y también la Inteligencia Artificial, puesto que Elisa trabajó codo con codo con ChatGPT durante el examen.

play translate ask

¿Elisa trabajó en el examen codo con codo con ChatGPT?

play translate ask

Esta es una forma más elegante de decir que Elisa usó la Inteligencia Artificial para copiar en el examen.

play translate ask

¿Y qué significa trabajar codo con codo?

play translate ask

Significa que dos personas hacen algo de manera conjunta, de manera cooperativa o solidaria.

play translate ask

Es una forma de decir que trabajas con otra persona y además que esa colaboración es estrecha.

play translate ask

Imagínate que tienes una relación estupenda con tu compañero de oficina.

play translate ask

Sois como un equipo y siempre os cubrís las espaldas con cualquier cosa que surja ahí.

play translate ask

Entonces podrás decir que trabajáis codo con codo.

play translate ask

Pues esto ha sido todo por hoy.

play translate ask

Ahora es tu turno de hincar los codos para memorizar las expresiones que más te hayan gustado de este episodio.

play translate ask

Ahora te recomiendo que te hagas suscriptor premium de este podcast.

play translate ask

Así te podrás beneficiar de múltiples ventajas como la transcripción de los episodios o la posibilidad de practicar con actividades, entre otras cosas.

play translate ask

Así que ya lo sabes, búscanos en nuestra página web hoy hablamos com.

play translate ask

Muchas gracias por escucharnos, nos vemos en el episodio de mañana con más noticias en español.

play translate ask

Pasa un buen día.