GRAM 262. Quedar vs quedarse

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Hoy hablamos de.

play translate ask

Gramática y lengua española.

play translate ask

Episodio 262 Quedar versus quedarse Bienvenido a Hoy hablamos, oyente, el podcast diario para mejorar tu español.

play translate ask

Hoy tenemos un episodio en el que vamos a tratar el verbo quedar y su forma pronominal quedarse.

play translate ask

Puedes ver la transcripción y los ejercicios de este episodio si te haces suscriptor premium en Hoy hablamos.

play translate ask

Hola de nuevo, creo, oyente, ¿Qué tal va todo?

play translate ask

¿Listo para quedarte sorprendido?

play translate ask

¿O debería decir listo para quedar sorprendido, quedar o quedarte?

play translate ask

Esto es precisamente lo que vamos a hacer en el episodio de hoy.

play translate ask

Vamos a trabajar con muchos ejemplos de este verbo para que te quedes tranquilo y sepas utilizarlo a las mil maravillas.

play translate ask

Ya sabes que en los últimos meses hemos hablado mucho de los verbos pronominales, los usos de se, los verbos transitivos e intransitivos.

play translate ask

Bueno, una gran variedad de temas que esperamos que te hagan estar más cómodo con los pronombres.

play translate ask

De esta manera, lo que queremos hacer en este episodio y en los siguientes episodios de gramática es coger algunos verbos de uso común y verlos en profundidad.

play translate ask

Así podremos determinar si ese verbo requiere o no un pronombre.

play translate ask

El verbo elegido de hoy es quedar.

play translate ask

Bien, pues vamos a la aventura.

play translate ask

En el día de hoy vamos a practicar con la historia de unos amigos que, tras muchos años sin verse, deciden quedar y pasar una tarde de domingo juntos.

play translate ask

Hemos dividido este episodio en dos partes.

play translate ask

En la primera parte trataremos los usos de quedar y en la segunda parte los usos de quedarse.

play translate ask

Empezamos hablando de la forma del verbo sin pronombre, es decir, de quedar.

play translate ask

Los usos que queremos comentar ponerse de acuerdo, concertar una cita, estar situado en un lugar, existir, parte de algo, hablar de algo que termina y por último, hablar del tamaño y aspecto.

play translate ask

Ponerse de acuerdo.

play translate ask

Manu, Carla y su hija adolescente estaban haciendo turismo por el centro de Madrid.

play translate ask

Tras una larga caminata, hicieron una pausa en el restaurante más antiguo del el restaurante Botín.

play translate ask

Allí fue cuando Carla vio a un antiguo compañero de universidad, Gonzalo, acompañado de su familia.

play translate ask

La alegría fue inmensa, ya que eran muy buenos amigos.

play translate ask

Por eso charlaron un rato y decidieron reunirse otro día.

play translate ask

Gonzalo, Manu, Carla, entonces quedamos en vernos este sábado y así hacemos una barbacoa, una paella o lo que sea.

play translate ask

Fíjate, aquí usamos el verbo quedar porque Gonzalo y Carla se pusieron de acuerdo en verse otro día, por eso quedan en verse otro día.

play translate ask

Gonzalo propuso lo Carla, quedamos en que nosotros compramos la carne y vosotros el alcohol.

play translate ask

Carla respondió Genial, quedamos en eso.

play translate ask

Quedamos en que Manu y yo compramos algo de alcohol y vosotros os encargáis del resto.

play translate ask

Concertar una cita El verbo quedar también podemos usarlo para concertar una cita.

play translate ask

Así pues, podemos hablar de la hora o del lugar empleando este verbo.

play translate ask

Gonzalo propuso lo Carla, Manu, si os apetece, Quedamos a las 5 de la tarde, ya que antes hará demasiado calor.

play translate ask

Y continuó con el Quedamos en nuestra casa, puesto que tengo piscina y así nuestros hijos podrán jugar y divertirse.

play translate ask

A Carla y Manu les pareció bien la idea Estupendo, quedamos este próximo domingo a las 5 de la tarde.

play translate ask

Tenemos muchas ganas de que llegue ese día.

play translate ask

Estar situado Y seguimos ahora con el verbo quedar, sin pronombre, para hablar de localización, para indicar una dirección o un lugar.

play translate ask

María, la mujer de Gonzalo, dio algunos detalles a sus nuevos Carla, Manu, nuestra casa queda a 20 minutos en coche del lugar donde nos encontramos.

play translate ask

Vivimos en el distrito de Hortaleza.

play translate ask

Si queréis ir en transporte público, nuestra casa queda a 45 minutos.

play translate ask

Carla respondió bueno, vemos que vuestra casa queda un poco lejos del centro, así que cogeremos un taxi y así no nos perderemos.

play translate ask

Existir o subsistir, parte de algo Hablemos ahora del uso de quedar para hablar de la existencia o subsistencia de algo, es decir, de la cantidad restante de algo.

play translate ask

El día de la reunión, el domingo por la mañana, Gonzalo y María empezaron a preparar las cosas.

play translate ask

Gonzalo comentó Veo que solo queda un paquete de arroz.

play translate ask

Además, veo que solo quedan unas pocas gambas.

play translate ask

María añadió Y solo queda un poco de aceite de oliva en la botella.

play translate ask

Antonio, hijo, ve a la tienda y compra arroz, gambas y aceite de oliva, por favor.

play translate ask

Antonio no tenía muchas ganas de ir a la tienda, pero vale, voy a la tienda, pero con una condición.

play translate ask

Tenéis que darme algo de dinero extra para mí, puesto que solo me quedan 3 euros de mi paga semanal.

play translate ask

Aquí podemos hacer una pausa.

play translate ask

Antonio, el hijo adolescente de María y Gonzalo Me quedan tres euros.

play translate ask

Fíjate en una cosa, aquí estamos usando el pronombre me, pero atención, el verbo no es quedarse, el verbo sigue siendo quedar.

play translate ask

Es importante que te des cuenta de que no siempre va a ser un verbo pronominal, por el hecho de usar un pronombre.

play translate ask

En este caso el pronombre no forma parte del verbo.

play translate ask

Por ejemplo, con el mismo uso podría decir quedan 300 euros por pagar de la factura.

play translate ask

Terminar Pasamos a otro uso muy habitual del verbo quedar.

play translate ask

Se usa para hablar de algo que ha terminado, que ha acabado del resultado de una acción.

play translate ask

Carla y Manu llegaron a casa de Gonzalo y María, pero fueron sin su hija adolescente.

play translate ask

Los anfitriones les abrieron las puertas y les explicaron que acababa de ser construida y que aún tenían que finalizar algunos detalles Carla y Manu, la casa ha quedado muy bonita, todo ha quedado precioso.

play translate ask

Enhorabuena, chicos.

play translate ask

Como comentaba hace unos segundos, aquí usamos quedar para hablar del resultado de una acción, en este caso, el resultado de la construcción de su casa.

play translate ask

Los antiguos compañeros de clase y sus familiares se sentaron en la mesa del jardín y empezaron a disfrutar de la comida del día, mucha carne y paella.

play translate ask

Gonzalo, el cocinero de la paella, confesó La paella ha quedado un poco seca, ya que no he calculado bien el tiempo.

play translate ask

Su antigua compañera de universidad, Carla, respondió En absoluto, la paella ha quedado en su punto, ha quedado muy rica.

play translate ask

Tamaño y aspecto Hablamos ahora de quedar para hablar del tamaño y del aspecto de algo muy habitualmente, de la ropa.

play translate ask

Manu empezó a comer paella como si fuera la última paella que probaría en su vida.

play translate ask

En un momento dado comentó Ups, creo que los pantalones me quedan un poco pequeños.

play translate ask

Carla, riéndose, le preguntó ¿Los pantalones te quedan un poco apretados debido a la cantidad de carne y paella que estás comiendo?

play translate ask

Gonzalo y María continuaron bromeando Manu, los pantalones te quedan demasiado pequeños.

play translate ask

¿Es posible que sean los pantalones de cuando eras adolescente?

play translate ask

Manu zanjó el tema Chicos, la realidad es que estos pantalones son muy bonitos, me quedan muy bien debido al color verde oliva que tienen, pero es cierto que me quedan muy pequeños.

play translate ask

Debería haberlos tirado a la basura hace años.

play translate ask

Al igual que te decía antes, el hecho de que digamos me quedan no significa que hablemos de quedarse, ¿No?

play translate ask

Seguimos con quedar.

play translate ask

Aquí el pronombre me es un pronombre de objeto indirecto.

play translate ask

Ahora sí, Ahora hablamos de algunos de los usos más comunes del verbo quedar en su forma pronominal, es decir, quedarse.

play translate ask

Hablaremos de estos permanecer en un lugar como verbo de cambio para hablar de la posesión y por último, para hablar de la lección permanecer en un lugar.

play translate ask

El primer uso de quedarse que queremos tratar es el que se refiere a permanecer en un lugar, ya sea estar o detenerse en un lugar.

play translate ask

Gonzalo y María les preguntaron a Manu y Carla dónde se había quedado su hija adolescente.

play translate ask

Ellos nuestra hija se ha quedado en el hotel porque tenía dolor de cabeza.

play translate ask

La próxima vez que vengamos a Madrid, seguro que os visita.

play translate ask

María les propuso a sus nuevos amigos lo manu, Carla, la próxima vez que vengáis a Madrid podéis quedaros en nuestra casa.

play translate ask

Manu respondió muy amable, María, pero no podríamos quedarnos en vuestra casa.

play translate ask

Ronco más que un oso y me daría mucha vergüenza que me oyerais.

play translate ask

Por la noche, Carla y Manu acabaron de comer y beber unas copitas de vino y dijeron que había llegado el momento de irse.

play translate ask

Sin embargo, Gonzalo y María no se lo permitieron.

play translate ask

Les quedaos un rato más, que seguro que no tenéis que madrugar, mañana estáis de vacaciones.

play translate ask

De esta manera, los invitados se quedaron un rato más, compartiendo risas e historias del pasado.

play translate ask

Verbo de cambio Veamos ahora un uso de quedarse que seguro que conoces.

play translate ask

Hablamos del uso como verbo de cambio, un uso que indica un cambio de situación.

play translate ask

Carla se puso a mirar algunas fotos que había colgadas en las paredes y se quedó sorprendida al ver que la pareja había estado en Islandia.

play translate ask

Aquí puedes ver que tenemos un adjetivo, sorprendida, y estamos usando el verbo quedarse.

play translate ask

Carla se quedó sorprendida.

play translate ask

Gonzalo habló de su viaje.

play translate ask

Amigos, disfrutamos mucho del país, os lo recomendamos.

play translate ask

Nos quedamos impresionados con los paisajes tan increíbles que vimos.

play translate ask

Parece un lugar de otro planeta.

play translate ask

Carla respondió a su gonzalo, en el pasado estuvimos a punto de ir, pero me quedé embarazada y luego con la hija siendo tan pequeña, ya no queríamos ir.

play translate ask

Espero que podamos ir pronto.

play translate ask

Hasta hablar de la posesión Pasamos ahora a otro uso de quedarse.

play translate ask

Es muy habitual usar este verbo cuando hablamos de posesión.

play translate ask

Manu preguntó por el precio de su nueva casa y María respondió no penséis que somos ricos.

play translate ask

Todo esto es gracias a una herencia familiar.

play translate ask

Mis abuelos murieron hace unos años y mi hermano y yo nos quedamos con su herencia.

play translate ask

Aquí tienes un ejemplo del paso de posesión de algo de una persona a otra.

play translate ask

María continuó bueno, en realidad yo me quedé con la mayor parte del dinero y mi hermano se quedó con un bonito apartamento en el centro de Madrid.

play translate ask

Hablar de la lección y un último uso de quedarse que queríamos comentar hoy, es uno que se utiliza cuando hablamos de lecciones de decisiones.

play translate ask

Llegó el taxi de Manu y Carla, y los amigos empezaron a despedirse.

play translate ask

Carla, gracias por la invitación.

play translate ask

Entre todas las cosas maravillosas que hemos hecho estos días por Madrid, me quedo con el encuentro de hoy.

play translate ask

Gracias y hasta pronto.

play translate ask

Manu y Carla se dirigieron al hotel.

play translate ask

Al llegar allí, vieron a su hija adolescente y le preguntaron si se arrepentía de no haber ido con ellos.

play translate ask

Y esta respondió si tuviera que decidir otra vez, me quedaría con mi decisión una y mil veces.

play translate ask

He disfrutado mucho sola en el hotel.

play translate ask

Con este ejemplo de quedarse para hablar de las elecciones, vamos a ir cerrando este episodio.

play translate ask

Hemos practicado con algunos de los ejemplos más habituales de quedar y quedarse.

play translate ask

Hay más, por supuesto, pero ahora es tu turno.

play translate ask

Te dejo que profundices y sigas poniendo en práctica este verbo.

play translate ask

Y así llegamos al final del episodio.

play translate ask

Ahora, antes de despedirnos, quiero recomendarte que te hagas suscriptor premium de este podcast.

play translate ask

Así puedes revisar la transcripción, practicar con muchos ejercicios y escuchar los más de 200 episodios específicos de gramática donde explicamos temas como este.

play translate ask

Puedes hacerte suscriptor y en hoyhablamos.

play translate ask

Com, y si ya eres suscriptor, te doy las gracias por apoyar este podcast.

play translate ask

Esto es todo por hoy.

play translate ask

Nos vemos mañana con un nuevo episodio sobre noticias.

play translate ask

Pasa un buen día.