2160. Expresiones con «velas»

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Hoy hablamos episodio 2160 expresiones con velas Bienvenido a Hoy Hablamos, el podcast para aprender español cada día.

play translate ask

Muy buenas creo oyente, ¿Cómo llevas el día?

play translate ask

Espero y deseo que todo esté en orden.

play translate ask

Hoy tenemos un episodio con cinco nuevas expresiones y todas ellas relacionadas con la palabra vela.

play translate ask

Tras este episodio sabrás que una persona que no tiene relaciones sexuales está a dos velas, o que alguien que pasa la noche sin dormir pasa la noche en vela.

play translate ask

La palabra vela puede significar varias cosas.

play translate ask

Puede hacer referencia al objeto de cera que usamos para alumbrarnos, puede referirse a la tela usada en un barco para impulsarlo con la ayuda del viento y también puede ser un sinónimo de vigilia, es decir, el tiempo en el que no se está durmiendo.

play translate ask

No obstante, no vamos a centrarnos en la palabra, sino en las expresiones que la contienen.

play translate ask

Las cinco expresiones que hemos elegido para este episodio son las ser un sujetabelas, estar a dos velas, no tener vela en este entierro, que cada palo aguante su vela y en último lugar, pasar la noche en vela.

play translate ask

Hoy hablamos de expresiones con velas.

play translate ask

¿Cómo vamos a tratar todas estas frases?

play translate ask

Pues con la historia en primera persona de Agustín y la cita que tuvo con su amiga María y el novio de ella, veremos que lo que empezó siendo un plan agradable y tranquilo acabó de una manera bien distinta.

play translate ask

Hace dos semanas, mi amiga María me invitó a pasar la tarde con ella y con Pepe, su nuevo novio.

play translate ask

Yo no quería ir, no quería ser un sujetabelas, pero como María insistió y yo no tenía otro plan, accedí a ir con ellos al cine y más tarde a un restaurante.

play translate ask

En el cine fui un sujetabelas total, puesto que estuvieron besándose todo el tiempo mientras veíamos una película de terror.

play translate ask

Me pareció algo muy raro y fuera de lugar.

play translate ask

No quiero ni imaginarme qué habrían hecho si en lugar de una película de terror hubiera sido una película romántica.

play translate ask

Después de salir del cine, fuimos a un muy buen restaurante de la ciudad.

play translate ask

Mientras miraba la carta tuve la idea de salir corriendo de ahí.

play translate ask

Qué precios tan elevados había en ese restaurante.

play translate ask

Si lo hubiera sabido, me habría quedado en casa.

play translate ask

Yo estaba a dos velas, ya que me habían echado del trabajo un mes antes, por lo que me pedí el plato de pasta más barato que encontré.

play translate ask

Pepe, el nuevo novio de María, no escatimó en gastos y pidió varias botellas de vino durante la cena.

play translate ask

A medida que el vino empezaba a causar efecto, las conversaciones entre Pepe, María y yo iban siendo más picantes.

play translate ask

Hablamos de temas íntimos, antiguas parejas, infidelidades, relaciones abiertas y cosas por el estilo.

play translate ask

Yo dije que estaba a dos velas y que habían pasado siglos desde la última vez.

play translate ask

Eso les hizo mucha gracia.

play translate ask

Sin embargo, no entendí por qué se rieron tanto de esa tragedia de mi vida amorosa.

play translate ask

La cena estaba yendo bien hasta que cometí el error de de decir que María era como yo.

play translate ask

Dije que María era infiel por naturaleza y les había puesto los cuernos a todos los novios que había tenido en su vida.

play translate ask

Eso no le gustó nada a Pepe, así que empezó a pedirle explicaciones a María.

play translate ask

Pepe estaba borracho y enfadado, por lo que el camarero se acercó a nuestra mesa y nos pidió calma y tranquilidad.

play translate ask

Pepe le dijo al trabajador lo Cállate, hombre, que no tienes vela en este entierro.

play translate ask

La tensión se podía cortar con un cuchillo.

play translate ask

Los comensales de otras mesas no paraban de mirarnos y la situación era insostenible.

play translate ask

Finalmente, Pepe se levantó y se fue del restaurante diciendo en voz Que cada palo aguante su vela.

play translate ask

Doy por terminada nuestra reacción.

play translate ask

María, hasta luego.

play translate ask

María y yo nos quedamos en el restaurante un rato más.

play translate ask

Debido a la tensión del momento, ella no pudo acabarse el postre, pero yo que me comí el mío, Claro, era carísimo.

play translate ask

Esa misma noche pasé la noche en vela.

play translate ask

Me sentí culpable de la ruptura entre Pepe y María.

play translate ask

No obstante, mi amiga y yo llegamos a la conclusión de que la reacción de Pepe fue infantil y desproporcionada.

play translate ask

Y ese fue el mejor final posible para esa relación que acababa de empezar.

play translate ask

Con la metedura de pata de Agustín y la ruptura amorosa de María y Pepe, llegamos al final de la historia de hoy.

play translate ask

Ahora vamos a comentar las cinco expresiones del día, todas ellas con la palabra vela.

play translate ask

Vamos a por ellas.

play translate ask

Empezamos con la frase ser un sujetabelas.

play translate ask

Esto es lo que pensó Agustín al ser invitado al cine por su amiga María.

play translate ask

Yo no quería ir, no quería ser un sujetabelas, pero como María insistió y yo no tenía otro plan, accedí a ir con ellos al cine y más tarde a un restaurante.

play translate ask

En el cine fui un sujetabelas total, puesto que estuvieron besándose todo el tiempo mientras veíamos una película de terror.

play translate ask

Me pareció algo muy raro y fuera de lugar.

play translate ask

¿Qué significa ser un sujetabelas?

play translate ask

Pues es alguien que acompaña a una pareja de enamorados y se siente incómodo, fuera de lugar.

play translate ask

En este caso, Agustín estaba acompañando a María y Pepe y presenció cómo se besaban apasionadamente.

play translate ask

Por eso se sintió incómodo, como que no debería estar ahí.

play translate ask

Podemos encontrar el origen de esta expresión en épocas pasadas, cuando no había electricidad.

play translate ask

Al parecer, en cortejos o bodas había una persona sujetando una vela.

play translate ask

Claro, entonces había una persona presenciando un momento romántico, pero sin participar activamente.

play translate ask

Y esa persona sujetaba una vela.

play translate ask

Era un sujetabelas.

play translate ask

¿Tú has sido un sujetabelas en algún momento de tu vida?

play translate ask

Recuerdo que cuando era adolescente te tenía algunas parejas de amigos y para ser sincero, no me encontraba muy cómodo en esas situaciones.

play translate ask

Pero bueno, creo que muchos hemos pasado por esta situación.

play translate ask

Bien, pues llegamos a la segunda expresión del día de estar a dos velas.

play translate ask

La hemos escuchado con la reacción de Agustín al ver los precios tan elevados del si lo hubiera sabido, me habría quedado en casa.

play translate ask

Yo estaba a dos velas, ya que me habían echado del trabajo un mes antes, por lo que me pedí el plato de pasta más barato que encontré.

play translate ask

Como podemos suponer, una persona está a dos velas cuando no tiene dinero.

play translate ask

En este caso, el pobre Agustín no tiene dinero porque lo echaron del trabajo, lo despidieron.

play translate ask

Por eso tuvo que pedirse el plato más barato que encontró.

play translate ask

En la carta, esta expresión se puede usar para algo más.

play translate ask

Una persona que lleva mucho tiempo sin tener relaciones sexuales podrá decir que está a dos velas.

play translate ask

Este uso lo hemos escuchado aquí.

play translate ask

Hablamos de temas íntimos, antiguas parejas, infidelidades, relaciones abiertas y cosas por el estilo.

play translate ask

Yo dije que estaba a dos velas y que habían pasado siglos desde la última vez.

play translate ask

Eso les hizo mucha gracia.

play translate ask

Sin embargo, no entendí por qué se rieron tanto de esa tragedia de mi vida amorosa.

play translate ask

De nuevo, podemos ver una reacción con la escasez.

play translate ask

Antes decíamos que una persona no tenía dinero y ahora estamos diciendo que una persona no tiene relaciones sexuales.

play translate ask

Vamos ahora con una expresión usada por parte de no tener vela en este entierro.

play translate ask

En la cena, Pepe se puso un poco nervioso y cuando el camarero se acercó a su mesa le dijo Cállate, hombre, que no tienes vela en este entierro.

play translate ask

Con esa frase, Pepe quería decirle al camarero que no se metiese en los asuntos que no le correspondían.

play translate ask

Entonces decimos que una persona no tiene vela en este entierro cuando no tiene autoridad para hablar o intervenir en una situación.

play translate ask

Imagínate que dos compañeros de trabajo están hablando de política y empiezan a discutir.

play translate ask

Es posible que quieras mediar, que quieras ayudar, pero quizá ellos te no tienes vela en este entierro.

play translate ask

No te metas en nuestra discusión.

play translate ask

Ya sabemos que la política despierta pasiones muy fuertes.

play translate ask

Vamos ahora a hablar de una expresión con un origen marí que cada palo aguante su vela.

play translate ask

Esto le dijo Pepe a María Que cada palo aguante su vela.

play translate ask

Doy por terminada nuestra reacción, María.

play translate ask

Como decía, esta expresión tiene un origen marítimo.

play translate ask

El mástil es el palo vertical que sujeta las velas.

play translate ask

Entonces ese palo es el responsable de sujetar o aguantar la vela.

play translate ask

De esta manera, con la frase que cada palo a aguante su vela hablamos de responsabilidad y sufrimiento.

play translate ask

La idea es que cada uno tiene que hacerse responsable de sus actos y sufrir lo que se merece o le corresponde.

play translate ask

Pongamos un tienes un examen de españ pasa un día y no estudias, pasa otro y tampoco y así hasta el día del examen.

play translate ask

Entonces lo más probable es que hagas el examen y no lo apruebes.

play translate ask

Ahí tu amigo podrá decirte que cada palo aguante su vela.

play translate ask

Tienes lo que te mereces, amigo.

play translate ask

Yo escuché hoy hablamos todos los días y por eso probé.

play translate ask

Y así llegamos a la última expresión del día, pasar la noche en vela.

play translate ask

La hemos escuchado con la siguiente reflexión de Agustí Esa misma noche pasé la noche en vela.

play translate ask

Me sentí culpable de la ruptura entre Pepe y María.

play translate ask

El pobre Agustín no pegó ojo, es decir, no durmió ni un minuto esa noche.

play translate ask

Se dice que alguien pasa la noche en vela cuando no duerme nada en toda la noche.

play translate ask

Parece que esta frase tiene origen en un ritual de la época medieval, cuando el aspirante a caballero tenía que pasar la noche en vigilia, es decir, sin dormir la noche antes de su investidura.

play translate ask

Bien, pues ya estamos acabando.

play translate ask

Que no queremos que pases la noche en vela con tanta información en la cabeza.

play translate ask

Ahora tenemos que despedirnos.

play translate ask

Eso sí, antes de hacerlo te recomendamos que te hagas suscriptor premium de este podcast para llevar tu español al siguiente nivel.

play translate ask

Tienes toda la información en nuestra web hoy hablamos com.

play translate ask

Muchas gracias por escucharnos.

play translate ask

Nos vemos en el episodio de mañana con más noticias en español.

play translate ask

Pasa un buen día.