GRAM 267. Poner vs. ponerse

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Hoy hablamos de.

play translate ask

Gramática y lengua española.

play translate ask

Episodio 267 Poner versus ponerse Bienvenido a Hoy hablamos, oyente, el podcast diario para mejorar tu español.

play translate ask

Recuerda que estamos con la oferta especial de Black Friday, un 20 % de descuento extra en la suscripción anual.

play translate ask

Podrás escuchar todo el catálogo donde Hay más de 400 conversaciones entre Paco y yo.

play translate ask

Y también podrás escuchar una conversación entre Rebe y yo.

play translate ask

Cada viernes hay más ventajas, pero estas son las más destacables.

play translate ask

Aprovecha esta oferta.

play translate ask

Disponible hasta el lunes 1 de diciembre en Hola de nuevo, creo, oyente, ¿Qué tal estás?

play translate ask

¿Te has puesto cómodo para escuchar este episodio?

play translate ask

Espero que sí, porque hoy llega un episodio cargado de cosas interesantes.

play translate ask

En este episodio vamos a hablar del verbo poner y ponerse, su uso pronominal.

play translate ask

Ya sabes que los últimos episodios de gramática los hemos dedicado a este tema.

play translate ask

Hemos hablado echar, echarse, quedar, quedarse, llevar, llevarse y algunos verbos más.

play translate ask

Ya sabes que poner significa colocar en algún sitio o lugar a alguien o algo.

play translate ask

Por ejemplo, si quieres llevar el ordenador de la habitación al salón, podrás decir que vas a poner el ordenador en el salón.

play translate ask

Este uso es muy básico, por lo que vamos a escuchar algunos usos un poco más variados y complejos.

play translate ask

Bien, pues como siempre, vamos a trabajar todo esto con muchos ejemplos.

play translate ask

En el día de hoy vamos a practicar con la historia de una familia alicantina y su nueva mascota.

play translate ask

Hace unos días esta familia le dio la bienvenida a un nuevo miembro, una serpiente.

play translate ask

Ese fue el regalo que quería para su cumpleaños la más pequeña de la familia, Justina.

play translate ask

El problema llegó cuando esa misma tarde la serpiente desapareció de su terrario.

play translate ask

A ver qué aventuras nos esperan en este episodio.

play translate ask

Bien, como solemos hacer, vamos a dividir el episodio en dos partes.

play translate ask

En la primera parte trataremos los usos de poner y en la segunda parte los usos de ponerse.

play translate ask

Empezamos con poner, la forma no pronominal.

play translate ask

Ya sabemos que uno de los usos más comunes de este verbo es colocar en algún sitio o lugar a alguien o algo.

play translate ask

Bien, hoy vamos a añadir cuatro usos más, algunos que pueden sorprenderte.

play translate ask

Suponer, depositar un huevo, proyectar una película y por último, realizar la acción designada por el verbo.

play translate ask

Empezamos con un uso interesante de poner, ya que este verbo puede significar suponer o imaginar.

play translate ask

Siguiendo la historia de esta familia y la pérdida de su serpiente, veamos unos Justina le contó a Kira, su madre, que la serpiente había desaparecido y ésta le Hija, ¿Cómo ha podido escaparse la serpiente el primer día que está en casa?

play translate ask

Bueno, vamos a buscarla.

play translate ask

Pongamos que sigue en la habitación dónde podría estar.

play translate ask

Este pongamos, es decir, poner en el imperativo de nosotros, nosotros pongamos equivale a imaginemos o supongamos.

play translate ask

Seguimos, ya que Justina le respondió a su Pon que se ha escapado hace dos horas, así que no puede estar lejos.

play translate ask

Con este pon, Justina quería decirle a su madre que suponía que la serpiente llevaba desaparecida dos horas.

play translate ask

Como puedes apreciar, el modo imperativo con este uso de poner va a ser muy habitual, tanto con la forma de como con la forma de nosotros.

play translate ask

El verbo poner también puede significar depositar un huevo, es decir, un animal ovíparo que suelta o deposita un huevo.

play translate ask

El hermano de Justina, Adán, comentó lo Madre mía, la serpiente está a punto de poner huevos.

play translate ask

Espero que la encontremos antes de que lo haga.

play translate ask

Justina, preocupada, comentó En caso de que los ponga, tendremos que llamar a la policía.

play translate ask

No queremos que haya una invasión de serpientes en nuestro barrio.

play translate ask

Poner tiene más usos un poco raros o sorprendentes para algunos estudiantes, por también puede usarse cuando se proyecta una película en el cine o en la tele.

play translate ask

Aquí tenemos algunos Ana y Adán, los hermanos de Justina, no querían ayudar con la búsqueda, así que encendieron la tele.

play translate ask

Vamos a ver qué ponen en la tele.

play translate ask

Ana se quedó boquiabierta al ver que en la tele ponían la película Anaconda.

play translate ask

Esto es una señal.

play translate ask

Kira, molesta con sus hijos por no ayudar en la búsqueda, comentó Me parece bien que pongan anaconda en la tele, pero quiero que nos ayudéis a encontrar la anaconda que se ha perdido.

play translate ask

Ayudad a vuestra hermana ahora mismo.

play translate ask

Por último, con el verbo poner hablamos de realizar la acción designada por algunos verbos.

play translate ask

Kira comentó Madre mía, estamos poniendo en riesgo la vida de mucha gente.

play translate ask

Su hija Justina le respondió Mamá, no pongo en duda tu conocimiento de las serpientes, pero es una serpiente inofensiva y muy pequeña.

play translate ask

La serpiente no es una anaconda, solo mide 20 centímetros.

play translate ask

Justina, no pongas en cuestión lo que te estoy diciendo, por favor, respondió Kira.

play translate ask

De las frases que hemos oído, poner en riesgo podría ser simplemente arriesgar, poner en duda sería dudar y poner en cuestión sería cuestionar.

play translate ask

Entonces, con algunos nombres podemos añadir el verbo poner y el significado seguirá siendo el mismo.

play translate ask

Veamos ahora algunos usos de la forma pronominal de poner, es decir, ponerse.

play translate ask

Vamos a hablar de estos cuatro adquirir un estado, atender a una llamada, ocultarse un astro y, por último, comenzar una acción.

play translate ask

Aquí, por supuesto, tenemos que hablar de ponerse como verbo de cambio, es decir, cuando alguien o algo adquiere una condición o estado.

play translate ask

Pablo, el padre, que estaba desayunando una tostada de jamón mientras veía cómo su familia buscaba la serpiente, comentó lo ya me estoy poniendo nervioso.

play translate ask

Me estoy poniendo nervioso porque se me ha acabado el jamón tan bueno que me estaba comiendo.

play translate ask

Aquí tenemos el adjetivo nervioso y el verbo ponerse, ya que hablamos de un cambio de estado.

play translate ask

Pablo antes no estaba nervioso, pero ahora se ha puesto nervioso.

play translate ask

Tras esta broma de Pablo, su mujer Kira, se puso seria.

play translate ask

Se puso tan estricta que obligó a toda la familia a buscar la serpiente.

play translate ask

No dejaremos de buscar hasta que aparezca la serpiente.

play translate ask

Ponerse también puede usarse para atender a una llamada telefónica.

play translate ask

El vecino de la casa de al lado llamó a casa, se puso Pablo y escuchó lo una de mis gallinas está muerta.

play translate ask

¿Tenéis idea de qué ha podido pasar?

play translate ask

Pablo espera, vecino, ahora se pone Kira y hablas con ella.

play translate ask

El vecino respondió Pablo, no hace falta que se ponga tu mujer.

play translate ask

Puedes atenderme tú.

play translate ask

En caso de que sepáis algo, espero que me lo digáis.

play translate ask

Como puedes oír, aquí ponerse funciona como sinónimo de responder por teléfono.

play translate ask

Ponerse es un verbo que puede funcionar para hablar de los astros.

play translate ask

Más concretamente, para decir que un astro se oculta en el horizonte.

play translate ask

Justina, la dueña de la serpiente, comentó rápido, tenemos que encontrarla.

play translate ask

El sol se pondrá muy pronto.

play translate ask

Su hermana tiene razón.

play translate ask

Cuando el sol se ponga, será imposible encontrarla, especialmente si está en el jardín.

play translate ask

Ahora, por último, hablamos del uso de ponerse para comenzar a ejecutar una acción.

play translate ask

Adán, el hermano mayor, se puso a buscar por el jardín.

play translate ask

Ana, la otra hermana, se puso a mirar dentro los muebles del salón.

play translate ask

Kira se puso a caminar por el barrio para ver si la veía Pablo.

play translate ask

Bueno, Pablo se puso a caminar para ir a la tienda a comprar jamón, ya que estaba enfadado porque se le había acabado.

play translate ask

Y Justina, la propietaria de la serpiente, se puso a buscarla por su habitación.

play translate ask

Miró de nuevo en el terrario y la encontró.

play translate ask

Resulta que la serpiente estuvo todo el tiempo en el terrario, escondida bajo la tierra.

play translate ask

El misterio se resolvió tras más de cuatro horas buscando la serpiente no estaba tan lejos como pensaban nuestros protagonistas.

play translate ask

Bien, como puedes ver, hemos usado ponerse para hablar de cuando una persona empieza a ejecutar una acción.

play translate ask

Por ¿Se puso a buscar en el jardín o se puso a caminar?

play translate ask

Esa gallina murió por causas naturales y la serpiente no tuvo nada que ver.

play translate ask

Hemos llegado al final del episodio.

play translate ask

Antes de acabar, te recuerdo que puedes hacerte suscriptor premium con un descuento especial.

play translate ask

Aprovecha esta oferta de Black Friday en nuestra web.

play translate ask

Hoy hablamos común.

play translate ask

Oferta disponible hasta el lunes 1 de diciembre.

play translate ask

Esto es todo por hoy.

play translate ask

Nos vemos mañana con un nuevo episodio sobre noticias.

play translate ask

Pasa un buen día.