2186. Ruth Coker Burks

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Hoy hablamos episodio 2186 Ruth Cocker Barks bienvenido a hoy Hablamos, el podcast para aprender español cada día.

play translate ask

Si te haces suscriptor premium, podrás escuchar el catálogo completo del podcast con más de 2.000 episodios y acceder a los contenidos adicionales.

play translate ask

Hazte suscriptor premium en hoyhablamos.

play translate ask

El primero de diciembre es el Día Mundial del SIDA, una fecha que se eligió para concienciar sobre una enfermedad que empezó a detectarse a principios de los años 80.

play translate ask

En el episodio de hoy conoceremos a una mujer que en los primeros momentos de la enfermedad dejó los prejuicios a un lado, puso la humanidad por delante y ayudó a los enfermos de SIDA.

play translate ask

Hoy hablamos de Ruth Cockerbergs.

play translate ask

Hay veces que desde nuestro tiempo presente somos incapaces de entender en toda su globalidad cosas que pasaron en el pasado.

play translate ask

Sí, podemos comprender y entender los hechos, pero cuesta ponerse en la piel de los que lo vivieron.

play translate ask

Y por eso a veces es de mucha ayuda leer libros sobre el tema o ver películas que nos lo cuenten.

play translate ask

Hay una película del año 1993 llamada Filadelfia, que en su momento fue una auténtica revolución.

play translate ask

Porque cuenta una historia muy conmovedora basada en hechos reales.

play translate ask

La historia de Jeffrey Bowers, un abogado que fue despedido de su empresa después de que se supiera que tenía SIDA.

play translate ask

A principios de los 90, el SIDA era una crisis sanitaria importante.

play translate ask

Y con esa película, Hollywood dio voz a la discriminación que sufrían los pacientes de VIH en los 90, principalmente los homosexuales.

play translate ask

Porque detrás de toda esa discriminación había una profunda ignorancia, pero también una profunda homofobia.

play translate ask

Para que te hagas una idea, al SIDA se le llamaba cáncer gay y los enfermos eran repudiados y aislados por medio del contagio con solo mirarlos.

play translate ask

Este fragmento de la película lo explica muy bien.

play translate ask

Este caso no trata solo del SIDA, ¿Sabe?

play translate ask

Así que hablemos de lo que trata realmente.

play translate ask

Del odio del público en general, de nuestra repugnancia, nuestro temor a los homosexuales, y de cómo ese clima de odio y temor desembocó en el despido de este homosexual en particular, mi cliente, Andrew Beckett.

play translate ask

Otra manera de conocer lo terrible de aquella situación es.

play translate ask

Es hablando de gente como nuestra protagonista, de Ruth Coker Burks, una mujer que dejó todos esos prejuicios a un lado y trabajó para ayudar a los enfermos de SIDA.

play translate ask

Vamos a conocerla porque es una auténtica heroína cuya historia merece la pena conocer.

play translate ask

Sobre todo en este ambiente navideño, donde siempre es agradable escuchar historias de héroes y heroínas anónimos.

play translate ask

Esta es una historia triste por las terribles historias de los pacientes de SIDA, pero.

play translate ask

Pero al mismo tiempo muy bonita y conmovedora por el gran trabajo que hizo Ruth.

play translate ask

La parte de la historia que nos interesa de Ruth Cocker Barks empieza en el año 1986.

play translate ask

En ese momento ella tenía 26 años, era gente inmobiliaria, tenía una hija y estaba divorciada.

play translate ask

Para que conozcamos bien la labor de Ruth, es importante que sepamos dónde vivía.

play translate ask

Una ciudad del sur de Estados Unidos Llamada Hot Springs, en Arkansas.

play translate ask

Esta era una ciudad muy conservadora, así lo explicó ella.

play translate ask

Es una ciudad muy conservadora, muy sureña.

play translate ask

Todos se fijan en todos y te harán saber si estás haciendo algo que consideren inapropiado.

play translate ask

A todos nos pasa a menudo que hay cosas que pasan en el mundo y son importantes, pero las ignoramos o no sabemos mucho sobre esos temas.

play translate ask

Porque nos centramos en el mundo que tenemos más nuestro mundo.

play translate ask

Si eso nos pasa Ahora, imagínate en 1986, cuando no había redes sociales ni Internet y la información no iba tan rápido como ahora.

play translate ask

Te cuento esto porque, aunque por aquel entonces la epidemia del SIDA era un hecho, ella no sabía mucho del tema.

play translate ask

No era algo que estuviera en su mundo hasta que se dio de bruces con él.

play translate ask

Toda esta historia comienza en un hospital.

play translate ask

Resulta que Ruth tenía una amiga que era enfermera y que trabajaba en un hospital.

play translate ask

Ella iba a visitarla con frecuencia y por eso se hizo amiga del resto de las enfermeras.

play translate ask

Ruth se solía pasar por el hospital a visitar a las enfermeras.

play translate ask

Les llevaba galletas y charlaban.

play translate ask

Y uno de esos días que parecía igual al resto, todo cambió.

play translate ask

De repente, Ruth se fijó en la puerta de una habitación donde había una bolsa roja que parecía de riesgo biológico.

play translate ask

Pero lo que le llamó la atención de verdad es que en la puerta había bandejas de comida sin tocar, apiladas unas sobre otras.

play translate ask

Estaba claro que nadie había entrado a darle la comida al paciente que estaba dentro.

play translate ask

Atención a lo que cuenta ella sobre la actitud de las enfermeras con respecto al paciente que estaba dentro de esa habitación.

play translate ask

Fue absolutamente increíble.

play translate ask

Las enfermeras que yo había llegado a querer tanto estaban sorteando quién entraría y chequearía a un paciente.

play translate ask

Luego se iban a sus otros asuntos con como si nunca hubieran decidido quién lo haría o como si no hubiera un paciente ahí.

play translate ask

Y mientras Ruth estaba observando la habitación de ese paciente, donde estaban las bandejas de comida, escuchó a la persona de esa habitación pedir ayuda.

play translate ask

Y ella, sin pensárselo dos veces, entró en la habitación.

play translate ask

Y así fue como conoció a Jimmy.

play translate ask

Un chico joven que estaba ya muy frágil y muy cerca de la muerte.

play translate ask

Al chico se le veía sufrir.

play translate ask

Y cuando ella se acercó, le dijo que quería hablar con su madre.

play translate ask

Ruth le dijo que iría llamarla.

play translate ask

Pero no fue tarea sencilla.

play translate ask

Primero las enfermeras le dijeron que ni la madre ni nadie iría a visitarlo.

play translate ask

Que el chico llevaba seis semanas ahí, nadie lo había visitado.

play translate ask

Y que era porque tenía el cáncer gay.

play translate ask

Ruth insistió y consiguió el número de la madre del chico y la llamó.

play translate ask

Por desgracia, las enfermeras tenían razón.

play translate ask

La madre no quería ir a verlo.

play translate ask

La madre le dijo a mi hijo murió hace años, cuando se volvió gay.

play translate ask

Después de esa llamada, Ruth volvió a la habitación del chico, le cogió la mano y se la acarició.

play translate ask

Él creyó que era su madre y ella lo lavó, le cantó nanás y estuvo a su lado.

play translate ask

Trece horas más tarde murió.

play translate ask

Jimmy murió sin que ningún familiar ni personal sanitario se preocupara por él.

play translate ask

Ruth decidió hacerse cargo de sus cenizas porque ni siquiera apareció alguien para enterrarlo o realizar el funeral.

play translate ask

Ruth llevó las cenizas al cementerio.

play translate ask

Pero los responsables no le permitieron enterrar las cenizas allí.

play translate ask

Lo más terrible de todo es que no era una excepción.

play translate ask

Era algo muy común en aquella época que las personas que morían de SIDA no pudieran ser enterradas en cementerios normales.

play translate ask

Y aquí es donde la historia tiene algo que parece cosa del destino.

play translate ask

Por un tema familiar que no tiene nada que ver con esta historia.

play translate ask

Ruth había heredado una parcela privada bastante grande del cementerio.

play translate ask

Y allí pudo enterrar a Jimmy junto a su padre.

play translate ask

Como era su parcela privada, nadie podía prohibírselo.

play translate ask

Esto podría haber sido un hecho aislado que la dejara marcada de por vida.

play translate ask

Pero no fue así.

play translate ask

A los pocos días recibió una llamada de una monja que la dejó sorprendida, pero que sería el inicio de su encomiable labor, tal y como cuenta Ruth.

play translate ask

Había una monja que dirigía un hospital y dijo que tenía a uno de mis pacientes para mi hospital.

play translate ask

Y yo perdón, creo que estás hablando con la persona equivocada.

play translate ask

Ella no, eres y te necesito ahora.

play translate ask

Y bueno, fui al hospital y tenían a un hombre en una habitación de aislamiento.

play translate ask

En este caso no era un paciente terminal.

play translate ask

Así que Ruth decidió hacerse cargo de él y proporcionarle todo lo que comida, alojamiento, cariño y acompañamiento.

play translate ask

Y aquí hay algo todavía más impresionante.

play translate ask

Y es que Ruth no era médica ni enfermera.

play translate ask

No tenía ninguna formación sanitaria.

play translate ask

Todo lo que sabía sobre cómo cuidar a un enfermo lo fue aprendiendo sobre la marcha, por pura necesidad.

play translate ask

Aprendió a poner inyecciones, a cambiar sondas, a curar heridas, a dar medicación.

play translate ask

Aprendió todo porque no había nadie más que lo hiciera.

play translate ask

Fíjate la dureza de todo esto, oyente.

play translate ask

En esos primeros años del SIDA, contagiarte era una muerte segura.

play translate ask

Y además, mucha gente no sabía muy bien cómo se propagaba el virus.

play translate ask

Por eso nadie quería acercarse a los enfermos.

play translate ask

Por ese motivo, los hombres que llegaban a Ruth no tenían a nadie que los ayudase.

play translate ask

Y además, generalmente morían a las pocas semanas.

play translate ask

Muchos de estos hombres, además le pedían algo todavía más que no avisara a sus familias.

play translate ask

Algunos tenían tanto miedo al rechazo, tanta vergüenza o tanto dolor acumulado que preferían morir sin que nadie de su familia lo supiera.

play translate ask

En esos casos, Ruth era literalmente la única persona que los acompañaba en sus últimos momentos.

play translate ask

¿Cuál era la función de Ruth?

play translate ask

Lo resume ella Les proporcioné comida.

play translate ask

Les proporcioné todo lo que pude para que vivieran la mejor vida posible hasta que murieran.

play translate ask

Les di amor, Les di compañía.

play translate ask

Les di esperanza.

play translate ask

Y la esperanza era todo lo que estos hombres necesitaban, no falsas ilusiones.

play translate ask

Las llamadas se fueron multiplicando y cada vez eran más los hombres que acudían a ella en busca de ayuda.

play translate ask

Y todo esto, además, Ruth lo hacía sin recibir ningún tipo de salario ni ayuda económica.

play translate ask

Nunca cobró por cuidar a nadie.

play translate ask

Usaba su propio dinero para comprar comida, medicinas, ropa y todo lo que hiciera falta.

play translate ask

En algunos momentos, incluso vendió cosas suyas para poder seguir ayudando.

play translate ask

No había una organización ni ONG detrás, solo estaba ella.

play translate ask

Muchos de los casos fueron de jóvenes que vivían en ciudades más liberales, como Nueva York.

play translate ask

Y cuando enfermaban, volvían a su ciudad natal, a esta ciudad sureña conservadora, para buscar ayuda en sus casas.

play translate ask

Volvían con la esperanza de que sus padres los cuidaran, pero estos lo rechazaban.

play translate ask

A estos enfermos de SIDA se les trataba como apestados de la sociedad.

play translate ask

Eran rechazados por todo el mundo.

play translate ask

Los trabajadores de los hospitales los rechazaban y también en las iglesias.

play translate ask

Incluso en muchos casos, como hemos comentado, tenían el rechazo de sus propias familias.

play translate ask

Cuenta Ruth que ella buscó apoyo en la iglesia como cristiana y se lo negaron.

play translate ask

Para muchos hombres, Ruth era la única esperanza para no morir solos.

play translate ask

De hecho, a muchos de estos pacientes Ruth los alojó en su casa.

play translate ask

Ella misma contó que llegó a tener varias camas en su casa ocupadas al mismo tiempo, cuidando a diferentes enfermos.

play translate ask

En muchos casos, cuando los hombres que Ruth cuidaba morían, nadie de sus familias reclamaba los cuerpos.

play translate ask

Y entonces era ella quien se encargaba también de esa última organizar el entierro, conseguir un ataúd sencillo, pagar los gastos cuando hacía falta y asegurarse de que no terminaran en una fosa común.

play translate ask

A varios de ellos incluso los enterró en esa parcela donde estaba su propio padre y el primer chico al que atendió, Jimmy, porque era el único lugar donde podía darles una despedida digna.

play translate ask

Pero claro, vamos a pararnos un segundo para ver cómo vivió toda aquella situación Ruth, dentro de una comunidad tan conservadora y en medio de un momento histórico donde el SIDA y los homosexuales eran el peor enemigo que había para algunas personas.

play translate ask

Dice ella que al principio fue complicado y ella misma sufrió el rechazo de la comunidad.

play translate ask

Sufrió el rechazo ella y también su hija.

play translate ask

Atento oyente a lo que cuenta Ruth que le pasó a su hija, fue duro.

play translate ask

Solo la invitaron a una fiesta de cumpleaños.

play translate ask

Toda su etapa escolar fue horrenda.

play translate ask

Les decían a los otros niños que no jugaran con ella porque contraerían el SIDA.

play translate ask

Fue simplemente horrible.

play translate ask

Poco a poco fue mejorando la situación, pero el desgaste emocional fue importante.

play translate ask

Porque claro, por un lado está el rechazo a ella y a su hija, el tener a toda la comunidad en contra y además hacer una tarea de buscar ayuda en la que parece que nadie quiere ayudar.

play translate ask

Y por otro lado, el desgaste emocional de estar cinco años cuidando a pacientes terminales y viendo morir a tanta gente.

play translate ask

Según cuenta ella, hubo momentos en los que iba a dos funerales a la semana.

play translate ask

Con los años, Ruth llegó a cuidar a más de mil personas enfermas de SIDA.

play translate ask

Más de mil hombres pasaron por su casa, por sus manos y por su acompañamiento.

play translate ask

Algunos murieron y otros sobrevivieron cuando los tratamientos empezaron a funcionar.

play translate ask

Pero todos encontraron en ella algo que no encontraban en ningún otro Compañía, dignidad y cariño.

play translate ask

Por suerte, En los años 90 el tratamiento mejoró.

play translate ask

La gente con SIDA podía vivir con él.

play translate ask

Y la gente empezó a superar poco a poco los prejuicios con esta enfermedad.

play translate ask

Por lo tanto, el trabajo de Ruth dejó de ser necesario.

play translate ask

Como ella dice, hizo que mi trabajo quedara funcionalmente obsoleto, lo cual fue genial.

play translate ask

Ahora la gente vivía con el VIH en lugar de morir.

play translate ask

Y eso lo esperamos tantos años.

play translate ask

Después de eso, Ruth se mudó a Florida y a día de hoy tiene 66 años.

play translate ask

El reconocimiento a su labor llegó varias décadas después y la han apodado el Ángel del Siddha.

play translate ask

La verdad es que la labor de Ruth es digna de admiración.

play translate ask

Hasta aquí el episodio de hoy.

play translate ask

Y ya sabes, si te gusta este podcast y el trabajo diario que realizamos, tu colaboración sería de gran ayuda.

play translate ask

Para colaborar con este podcast puedes hacerte suscriptor Premium.

play translate ask

Los suscriptores Premium pueden escuchar el catálogo completo del podcast con todos los episodios publicados desde 2017.

play translate ask

Hazte suscriptor Premium en hoyhablamos.

play translate ask

Muchas gracias por escucharnos.

play translate ask

Nos vemos en el episodio de mañana.

play translate ask

Pasa un buen día.