2207. Días internacionales curiosos

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Hoy hablamos episodio 2207 días internacionales curiosos Bienvenido a Hoy Hablamos, el podcast diario para aprender español.

play translate ask

Como siempre, hoy publicamos un episodio en abierto y otro episodio exclusivo para los suscriptores premium.

play translate ask

En el podcast Premium, Rebe y yo hablamos de la despoblación rural, charlamos sobre las causas y comentamos algunas iniciativas para recuperar pueblos.

play translate ask

Puedes escuchar este episodio si te haces suscriptor premium en hoyhablamos.

play translate ask

Ahora, en este episodio del podcast diario, Paco y yo hablamos sobre algunos días internacionales raros o curiosos, como el día de la camisa arrugada.

play translate ask

Vamos con el episodio.

play translate ask

Hola Paco, ¿Qué tal?

play translate ask

Buenos días Roi.

play translate ask

Buenos días queridos oyentes.

play translate ask

Pues de maravilla.

play translate ask

Aquí estoy con ganas de echar unas risas contigo.

play translate ask

Bueno, pues me alegro que tengas ganas de reírte porque yo creo que hoy nos vamos a reír un poquito.

play translate ask

Aunque bueno, todos los días nos reímos, da igual el tema que tratemos, siempre encontramos una forma de reírnos de ese tema.

play translate ask

Exacto Roi, y si no encontramos ningún tema para reírnos, pues siempre nos reímos del otro.

play translate ask

Yo me río de ti, te ríes de mí.

play translate ask

Entonces siempre tenemos aquí motivos para reírnos.

play translate ask

Claro, de nosotros mismos.

play translate ask

Pero bueno, hoy vamos a hablar de días Internacionales curiosos y obviamente no hemos elegido días internacionales simples o que no son divertidos.

play translate ask

Cuando buscas en los días internacionales puedes irte a estos oficiales e importantes o puedes encontrar algunos días internacionales muy raros que han sido creados de forma espontánea, quizá por un foro de Internet o bueno, por algún tipo de agrupación muy concreta que crean un día extrañísimo.

play translate ask

Sí, es que nos hemos sorprendido muchísimo investigando, buscando algo de información sobre el tema porque hay días insospechados que no te podrías imaginar que existen.

play translate ask

Por ejemplo, Roi, puedo decirte que el 12 de enero, un día que acabamos de dejar atrás, es el Día Internacional de Besar a un Pelirrojo.

play translate ask

Claro, es un poco raro eso, ¿No?

play translate ask

12 de enero, día internacional de Besar a un Pelirrojo.

play translate ask

A una persona que tiene el pelo rojo.

play translate ask

No, el día del beso, el día.

play translate ask

No, no, el día del Beso a un pelirrojo.

play translate ask

Entonces, ¿Cuál es el motivo, Roi, de eso?

play translate ask

Es curioso porque creo que de todos los que vamos a comentar hoy, este es de los pocos días que tiene bastante lógica una vez expliquemos el origen, porque muchos de los días que vamos a comentar son un poco absurdos.

play translate ask

Y este, aunque suena absurdo, en realidad tiene un motivo bastante.

play translate ask

Bastante serio, de hecho, porque se creó en 2009.

play translate ask

Y lo curioso es que realmente tiene un motivo bastante lógico por el que se creó.

play translate ask

Porque resulta que justo un tiempo antes apareció el día de pegar a un pelirrojo, o sea, el día de golpear a un pelirrojo.

play translate ask

Un día terrible, claro.

play translate ask

El día en el que tenías que darle un puñetazo o darle una patada a un pelirrojo.

play translate ask

Y claro, hubo una persona o un grupo de personas que decidieron crear un día para contrarrestar esa violencia.

play translate ask

Vale, esa me pareció una buena iniciativa, claro que sí.

play translate ask

No la de golpear al pelirrojo, sino la de no golpear al pelirrojo.

play translate ask

No hace falta que lo expliques, Paco, se entendía.

play translate ask

No, pero bueno, está bien matizar.

play translate ask

Pero ¿Sabes lo curioso?

play translate ask

Que el día de golpear a un pelirrojo fue una cosa así un poco absurda que surgió en Facebook.

play translate ask

Hubo un grupo que hizo como un evento y tal, y lo hizo a partir de un episodio de South Park que se había publicado unos años antes, que era un episodio en el que hacían como un discurso contra los pelirrojos, como si fuera un grupo peligroso y tal.

play translate ask

Bueno, el típico humor de South Park, que a veces es muy brutal, muy gracioso también, pero a veces hacen bromas muy exageradas y muy locas.

play translate ask

Y claro, hubo alguien que vio esto un tiempo después y por hacer la broma hizo esto.

play translate ask

Y claro, hubo algunos pelirrojos que sí que recibieron un golpe ese día por culpa de esa broma.

play translate ask

Uf, bueno, qué mal.

play translate ask

Pues entonces lo que empezó como broma acabó en drama.

play translate ask

Entonces la llegada de estos días internacionales, aunque algunas veces puedan parecer un poco cómicos, pero tienen algo bonito detrás.

play translate ask

Sí, tiene mucha lógica.

play translate ask

Entonces, el 12 de enero, queridos oyentes, aunque ya ha pasado, pero el siguiente 12 de enero, dadle un beso a un pelirrojo.

play translate ask

Por supuesto, un beso con sentido, no vaya a ser que luego ya tengamos problemas o más problemas.

play translate ask

Entonces, Roi, tu pareja es pelirroja, entonces hace unos días le diste un beso.

play translate ask

Espero que no se te olvidara darle un beso ese día.

play translate ask

Yo le doy besos todos los días, Paco, así que para mí todos los días es el Día Internacional de Besar a un pelirrojo.

play translate ask

Venga, Paco, pasamos al siguiente.

play translate ask

¿Qué pasa el 4 de febrero?

play translate ask

Vale, Roi, pues el 4 de febrero es el día del orgullo zombie.

play translate ask

Entonces es mi día.

play translate ask

Eso es lo que pienso que soy un zombie.

play translate ask

Cada día cuando me despierto, pensé que.

play translate ask

Era por tu cara, que estás así.

play translate ask

Te da poco el sol.

play translate ask

Entonces ahora tienes la piel extremadamente blanca, estás muy poco moreno, te veo que tienes como ojeras.

play translate ask

Algunos días, cuando no duermo muy bien, creo que sí, la gente me puede confundir con un zombi.

play translate ask

Pues bueno, Roi, el 4 de febrero se conmemora el nacimiento de un director y guionista estadounidense llamado George Romero.

play translate ask

Y él es el director de la película La noche de los muertos vivientes.

play translate ask

No si la has visto.

play translate ask

Yo no, no es una película.

play translate ask

Estoy viendo aquí nuestras notas del 1968.

play translate ask

Es una película bastante antigua.

play translate ask

Supongo que sería una película innovadora en este aspecto.

play translate ask

Exacto, porque entonces, debido a la película y al trabajo del director de George Romero, pues buen, con esa película revolucionó el cine de terror y les dio popularidad a los zombies.

play translate ask

Oye, pues mira, tiene bastante lógica este día.

play translate ask

Obviamente estamos hablando de días que no los ha elegido la ONU o algún organismo oficial importante.

play translate ask

Son días que han sido elegidos quizá por un foro, por un grupo de personas en Internet, cosas así informales, poco oficiales.

play translate ask

Entonces que la gente no se lo tome muy en serio.

play translate ask

Y si nos equivocamos, oye, pues nada, aquí estamos.

play translate ask

Por la diversión.

play translate ask

Y nos vamos al 9 de marzo, Paco, porque el 9 de marzo es un día muy importante y sobre todo para los españoles y también para ti, porque tú eres un amante de este plato y siempre nos hablas de tu receta de tortilla de patatas.

play translate ask

Porque, Paco, el 9 de marzo es el Día Mundial de la Tortilla de Patata, aunque no hemos encontrado el porqué, no sabemos muy bien por qué este día dicen que es el día de la tortilla, pero sí dicen que el.

play translate ask

9 de marzo, bueno, algún día había que elegir.

play translate ask

Ya tengo día favorito.

play translate ask

Es decir, el 9 de marzo a partir de ahora es un día que voy a marcar en el calendario porque es un día importante, el Día Mundial de la Tortilla de patata.

play translate ask

Y bueno, los que sean intolerantes a A los huevos o a las patatas o a lo que sea, pues es un día difícil para ellos.

play translate ask

Claro, porque no puedes hacer una tortilla de patatas o una tortilla española sin huevos o sin patatas.

play translate ask

No hay muchos ingredientes en el plato.

play translate ask

Es decir, huevos, patatas, cebollas, si quieres, aceite, sal y poco más.

play translate ask

Y podrías prescindir de la cebolla, pero de la patata y del huevo no es posible.

play translate ask

A ver, a lo mejor podrías utilizar un sustituto, ¿No?

play translate ask

En lugar de patata le pones tofu.

play translate ask

¿Qué te parece, Paco?

play translate ask

Entonces no sería tortilla de patata.

play translate ask

Hombre, sería tortilla de tofu.

play translate ask

Bueno, pero si la hace un español, sería tortilla española.

play translate ask

Ahí sí, ahí sí.

play translate ask

Me has convencido.

play translate ask

Bueno, no animo a nadie a probar esto porque no creo que esté muy bueno, pero bueno, si hay alguien muy fan del tofu, que pruebe a sustituir la patata por el tofu y que nos cuente.

play translate ask

Pero bueno, Paco, fuera bromas, yo creo que deberíamos hacer que este día fuera todavía más oficial.

play translate ask

No sé, que el presidente del gobierno o así, declarara oficialmente como que este es el día de la tortilla de patatas.

play translate ask

Porque aunque tenemos ahí el día, no es que sea un día súper importante.

play translate ask

Yo creo que debería ser más importante, porque para nuestra cultura gastronómica es un plato fundamental.

play translate ask

Estoy de acuerdo.

play translate ask

Pero bueno, Roi, no pasa nada si no hay ningún tipo de oficialidad.

play translate ask

Nosotros llevaremos este día en el corazón y ya está.

play translate ask

Nos prepararemos una tortilla en casa y la disfrutaremos.

play translate ask

Y Paco, pasamos al 1 de abril, que es un día conocido por el Aprils Fools, el día de las bromas y tal.

play translate ask

Pero este día también se celebra otro día internacional curioso.

play translate ask

¿Cuál es, Paco?

play translate ask

Sí, pues se celebra el Día Internacional de la Diversión en el trabajo.

play translate ask

Y claro, me parece un día muy apropiado si eres payaso, si eres humorista, pero si eres banquero, no sé yo si es un día tan divertido ese.

play translate ask

Bueno, depende de qué banquero.

play translate ask

Yo cuando voy a mi banco, y alguna vez he hablado con la directora del banco, se lo pasa bastante bien.

play translate ask

Siempre me cuenta historias de sus hijos y tal.

play translate ask

Yo voy allí y estamos 10 minutos reunidos.

play translate ask

Un minuto hablamos del tema que haya que hablar, de una hipoteca o el tema que sea, y nueve minutos me habla sobre sus hijos.

play translate ask

Yo creo que se lo pasa bastante bien, se divierte bastante.

play translate ask

No si es muy eficiente ella en el trabajo.

play translate ask

Bueno, es una oficina donde no hay mucho agobio, entonces puede tomarse las cosas con calma.

play translate ask

Y la verdad es que es muy maja.

play translate ask

Y yo me lo paso muy bien cada vez que voy.

play translate ask

Luego me venderá productos financieros de dudosa fiabilidad y perderé todo mi dinero, pero me lo pasé muy bien.

play translate ask

Claro, y me parece genial porque es importante tener buena relación con tu banquero o con tu banquera, esa relación de confianza e incluso de amistad, porque tienes que confiar en esa persona.

play translate ask

Sí, aunque a veces con los banqueros, bueno, es mejor no confiar en ellos.

play translate ask

Paco, yo he hablado bien de la directora de mi banco porque es maja, pero igualmente yo nunca me fío de los banqueros.

play translate ask

Bueno, pues iba a decir que muy bien, que no hay que fiarse de los banqueros, pero tengo una amiga que es banquera, entonces no quiero que escuche este episodio.

play translate ask

Bueno, no pasa nada.

play translate ask

Todos tenemos conflictos de interés.

play translate ask

Algunos más que otros.

play translate ask

Bueno, pullita, pullita para los banqueros.

play translate ask

Bueno, Paco, seguimos con el tema del Día Internacional de la Diversión en el Trabajo.

play translate ask

Y me gusta mucho este día porque fue creado en 1996 por una consultora estadounidense especializada en dinámicas de equipo.

play translate ask

Y yo me imagino que me voy a inventar la historia, pero me imagino que llegó, típica empresa multinacional muy grande, a esta consultora a pedir, oye, ayuda para mejorar la productividad de los empleados, la eficiencia, que estén más contentos.

play translate ask

Y empleados que a lo mejor trabajaban 80 horas a la semana y entonces esta consultora, a cambio de cobrar mil dólares por hora, les dijo, ya lo tengo, ya lo tengo, vamos a hacer el Día Internacional de la Diversión en el Trabajo y ya veréis cómo vuestros empleados van a estar contentos, felices y van a trabajar 80 horas por semana.

play translate ask

Súper contentos.

play translate ask

Claro, Roi, es que en los últimos años, no sé si en los últimos años o en las últimas décadas, parece que ha habido un movimiento así para que la gente pueda disfrutar en el trabajo.

play translate ask

Algunos jefes han puesto futbolines o dardos, incluso toboganes en las oficinas y uno ya no sabe si está en un parque infantil o en la oficina.

play translate ask

Es verdad, es verdad.

play translate ask

Porque la idea de que el empleado esté a gusto y también que pueda estar muchas horas en la oficina y no eche de menos estar en otro sitio y que pueda estar ahí mucho tiempo.

play translate ask

No necesitas ir al gimnasio, lo tienes aquí.

play translate ask

No necesitas comer en ningún sitio, lo tienes aquí.

play translate ask

Lo siguiente será poner camas.

play translate ask

Paco, no necesitas ir a tu casa a dormir, puedes dormir en la oficina.

play translate ask

Sí, bueno, lo típico.

play translate ask

No sé si has escuchado en alguna ocasión que en algunas empresas de China o de Japón, no recuerdo ahora de dónde, los trabajadores se llevan como cojines y pueden echarse unas siestas en el escritorio.

play translate ask

Bueno, bueno, a ver, depende.

play translate ask

Esto tiene dos lecturas.

play translate ask

Puede estar bien si al final las condiciones de trabajo no son malas, pero si eso significa que eres como esclavo de tu trabajo, quizá no es lo mejor.

play translate ask

El 1 de abril, Paco, el Día Internacional de la Diversión en el Trabajo.

play translate ask

Así que, oyentes, un día al año podéis pasároslo bien en el trabajo.

play translate ask

El resto del año no hay que esforzarse y no hay que divertirse.

play translate ask

Pues, Roi, bueno, deja que te hable de el día que creo que más me ha gustado.

play translate ask

Ha sido un gran descubrimiento, porque el 9 de mayo se celebra el Día de los calcetines perdidos.

play translate ask

Sí, sí, has escuchado bien.

play translate ask

El Día de los calcetines perdidos.

play translate ask

Pero ¿Por qué?

play translate ask

Porque algún famoso perdió unos calcetines.

play translate ask

¿Cuál es la historia qué se celebra aquí?

play translate ask

Pues no hay historia.

play translate ask

Es decir, Roi, seguro que en alguna ocasión has perdido algún calcetín en la lavadora o por casa.

play translate ask

Es muy común eso de no tener todos los pares de los calcetines.

play translate ask

Y bueno, pues parece que es un día humorístico nacido en Internet para reírse de ese misterio universal.

play translate ask

Los calcetines que desaparecen en la lavadora.

play translate ask

No si hay un agujero, si hay otra dimensión, pero desaparecen.

play translate ask

Yo tengo algunos calcetines a los que le falta su compañero.

play translate ask

No digo compañero ya.

play translate ask

Es como que han muerto en la guerra o algo.

play translate ask

Porque me imagino al calcetín así ¿Dónde está?

play translate ask

Will, ¿Dónde estás?

play translate ask

Otra vez esa máquina infernal, la lavadora.

play translate ask

Es que es una tortura.

play translate ask

imagínate ahí una hora dando vueltas sin poder respirar.

play translate ask

Es una tortura para los pobres calcetines.

play translate ask

Bueno, pues el 9 de mayo, Paco, el día para acordarse de esos calcetines que hemos perdido.

play translate ask

Seguimos con el 21 de junio, que este día es muy parecido al día anterior que hablamos del Día Internacional de la Diversión en el Trabajo.

play translate ask

Pues ahora tenemos el Día Mundial de llevar al perro al trabajo.

play translate ask

Vale, suena bien.

play translate ask

Siempre y cuando no haya ningún compañero de trabajo que tenga miedo de los perros, que tenga fobia.

play translate ask

Vale, Bueno, eres muy considerado, Paco.

play translate ask

A ver, yo no soy muy favorable de llevar los perros al trabajo, fíjate tú.

play translate ask

Y eso que me gustan los perros, pero no sé, el otro día, el otro día estaba en el centro comercial, porque ahora mucha gente va con los perros al centro comercial y había un perro allí cagando en un centro comercial.

play translate ask

Esto es verídico, esto es real.

play translate ask

Tenía que haberle sacado una foto, pero bueno, era un poco desagradable.

play translate ask

Y claro, yo, oye, soy un amante de los animales, pero es que yo creo que no es el sitio de un perro estar en un centro comercial que no hay zonas verdes ni nada.

play translate ask

Entonces creo que los perros tienen que estar en su hábitat natural.

play translate ask

Bien, Roi, pero son nuestras mascotas, entonces son casi como nuestros bebés.

play translate ask

Entonces ¿Cuál es el hábitat natural de los perros?

play translate ask

Ya, realmente no tiene un hábitat natural.

play translate ask

Es un poco absurdo lo que acabo de decir.

play translate ask

Más bien me refería que el perro pues hay que pasearlo por el parque si podemos.

play translate ask

¿Obviamente a veces no puedes, si vives en una zona que no hay zonas verdes, pues qué le vas a hacer?

play translate ask

Pero bueno, no sé, yo en lugar de pasar horas en el centro comercial llevando a mi perro, prefiero dejar el perro en casa, ir al centro comercial un ratito corto y luego intentar pasearlo por un parque y no por el centro comercial.

play translate ask

Pero bueno, esa es mi opinión.

play translate ask

Obviamente tiene sus ventajas por llevar al perro al centro comercial o al trabajo.

play translate ask

Pero claro, imagínate una oficina.

play translate ask

Esto de hecho lo vi en una serie.

play translate ask

¿Cómo se llama esta serie?

play translate ask

¿Conoces esta serie?

play translate ask

No, no la he visto.

play translate ask

Bueno, pues está muy bien, a mí me gustó mucho.

play translate ask

No, no se llamaba Startup, se llamaba Silicon Valley.

play translate ask

Bueno, típico nombre.

play translate ask

Pues Silicon Valley, esta serie que habla de un emprendedor y tal, es una serie humorística y en un episodio de repente cambiaban como las normas de oficina y podían llevar el perro a la oficina y era un desmadre, había un montón de perros.

play translate ask

Claro, luego había gente que era alérgica a los perros, como dices tú, otro tenía miedo a los perros y claro, tuvieron que prohibir eso porque no funcionaba.

play translate ask

Claro, estoy pensando que incluso si todo funciona, si nadie tiene miedo, si nadie es alérgico, pero hay accidentes, es decir, el perro puede hacer sus necesidades de manera inesperada, puede vomitar.

play translate ask

Entonces imagínate un compañero se está comiendo ahí un donut y el perro al lado vomitando, o te lo roba el perro.

play translate ask

Y luego no es lo mismo tener un chihuahua que es pequeñito, que tener un labrador o un rottweiler o un pitbull o un dogo de estos, estos perros que son muy grandes.

play translate ask

Entonces, bueno, no sé, no sé, pero bueno, un día puede estar bien para celebrar, para que los perros se junten y también como excusa para tomarte un descanso, porque los fumadores pueden fumar un cigarrillo e ir unos minutos fuera, pero los que no fumamos.

play translate ask

Qué no tenemos excusa.

play translate ask

Exacto, sí, sí.

play translate ask

Y también otra cosa positiva que puedo ver ahí es que, bueno, imagínate que no te gusta un cliente y vas a tener una reunión con ese cliente, te llevas a tu rottweiler o a tu pitbull y ya verás como el cliente va a tener un buen comportamiento durante esa reunión.

play translate ask

Claro, el cliente va a estar más relajado, no va a ser tan exigente, no se va a poner tan agresivo.

play translate ask

Me gusta, me gusta esa idea.

play translate ask

Pero bueno, no si el negocio tendría mucho futuro, Paco.

play translate ask

Bueno, entonces un chihuahua, Quizás es mejor tener un chihuahua y ya está.

play translate ask

Bueno, hay algunos chihuahuas que tienen muy mala leche.

play translate ask

Pequeñitos pero matones.

play translate ask

Bueno, pues seguimos al siguiente Día Mundial.

play translate ask

Hablamos, Paco, del Día Mundial de Andar con Zancos.

play translate ask

Se celebra el 27 de julio.

play translate ask

No hemos encontrado el origen realmente.

play translate ask

Hemos visto unas cuantas webs que mencionan esto, pero no sabemos por qué este día.

play translate ask

Día Mundial de Andar con Zancos.

play translate ask

Eso es lo que se ponen algunos políticos, algunos presidentes, para aparentar ser más altos.

play translate ask

Se ponen zancos.

play translate ask

Como mucho se ponen alzas en los zapatos.

play translate ask

No todos lo hacen, pero bueno, yo creo que Sarkozy en algunas ocasiones.

play translate ask

Sí, sí, sí, es cierto.

play translate ask

Creo que tenía esa idea en la cabeza por Sarkozy.

play translate ask

Pues bueno, los zancos son como palos de madera o de otro material que se colocan en los pies y así.

play translate ask

Es algo más típico de los circos o de los espectáculos callejeros, los pasacalles.

play translate ask

Entonces parece, como decía antes, que es algo relacionado con el mundo del circo, con las artes escénicas.

play translate ask

Sí, al final estas personas que se dedican a las artes escénicas, a hacer el payaso, pero en el buen sentido.

play translate ask

Hacer el payaso puede tener un significado peyorativo, que estás haciendo el tonto.

play translate ask

Pero en este caso hacen el payaso porque hacen bromas y hacen cosas así que hacen reír a los niños.

play translate ask

Entonces, los zancos.

play translate ask

Así que, oyentes, si sois de esa minoría que trabaja en un circo o en algún tipo de teatro callejero que hace este tipo de cosas, el 27 de julio es el día de andar con los zancos.

play translate ask

Paco, ¿Qué tal vas de amores?

play translate ask

Bueno, muy bien.

play translate ask

Hombre, ¿Por qué me lo preguntas?

play translate ask

Bueno, quizá te habías divorciado.

play translate ask

No, no digas eso.

play translate ask

Hoy en día las cosas cambian de rumbo muy rápido, Paco.

play translate ask

Roi no, deja de asustarme.

play translate ask

Deja de asustarme.

play translate ask

Dime por qué me preguntas eso.

play translate ask

Bueno, pues te lo pregunto porque esperemos que las cosas vayan muy bien entre tu mujer y tú.

play translate ask

Pero si hay cualquier problema, Paco, si acabáis rompiendo, divorciados y tal, no te preocupes porque el 29 de julio es el día internacional del mal de amores.

play translate ask

Entonces, si tienes una ruptura y Estás triste, el 29 de julio es tu día.

play translate ask

Vale, Roi, Entonces, en este día, si estuviera en esa situación, si fuera mal de amores, ¿Qué podría hacer?

play translate ask

Hablar con gente que está en la misma situación.

play translate ask

Cuéntame ¿Qué actividades se hacen ahí?

play translate ask

A ver, yo creo que lo que deberías hacer es escuchar música.

play translate ask

Música triste, romántica.

play translate ask

Yo escucharía Maná.

play translate ask

Este grupo mexicano creo que.

play translate ask

Es que creo que la mitad de sus canciones o más hablan sobre el amor y sobre el mal de amores.

play translate ask

Me estoy inventando este dato, pero cuando escuchas las canciones de Maná, un montón de canciones son sobre el amor, rupturas y temas relacionados.

play translate ask

Es un grupo que me encanta, por cierto.

play translate ask

Está muy bien, muchos oyentes lo conoceréis.

play translate ask

Pero yo escucharía, yo que sé, la canción de Labios compartidos o En el muelle de San Blas, que en ese caso habla de una historia muy triste.

play translate ask

Cualquier canción de Maná que hable sobre mal de amores o historias de amores tristes.

play translate ask

Entonces, el 29 de julio es el día para los que están desencantados, los que han sido traicionados, los que ya no creen en el amor y se sienten más conectados.

play translate ask

Y Paco, ¿Qué canción escuchabas cuando estabas muy triste porque tenías como una canción de Rihanna, puede ser?

play translate ask

Ah, no, no escuchaba una canción de Beyoncé, eso se llamaba, o se llama Hello o Hello, no sé muy bien cómo se pronuncia.

play translate ask

Y recuerdo que cada vez que estaba triste en mi adolescencia, me ponía a escuchar esa canción, incluso por la calle, y bueno, me ponía más triste aún, me ponía a llorar, lloraba como una magdalena.

play translate ask

Eso era horrible.

play translate ask

Hombre, es que recuerdo esa historia que contaste hace un tiempo en el podcast, cuando habías suspendido el examen de conducir para sacarte el carnet de conducir, que lo habías suspendido varias veces y estabas muy triste, muy frustrado, y que después de suspender el examen, volvías a tu casa andando y escuchabas esa canción en bucle, o sea, varias veces seguidas la misma canción para ponerte más triste.

play translate ask

Sí, y además, no sé por qué en aquella época no escuchaba la música con auriculares cuando estaba en la calle, entonces llevaba el móvil cerca de la oreja y ahí se acababa la canción, lloraba y me la ponía de nuevo.

play translate ask

Ostras, menudo espectáculo, Paco, menudo.

play translate ask

Y lo interesante ahí es que ni siquiera sabía lo que decía esa canción.

play translate ask

Ya sabes, escuchas canciones en otro idioma y te interesa la música, la voz, los instrumentos, pero no sabes lo que dicen.

play translate ask

Entonces esa era la canción con la que yo sufría cuando tenía mal de amores.

play translate ask

Claro, a ti te ponía triste esa canción, aunque no entendieses la letra.

play translate ask

Bueno, pues ahí está esa idea, escuchar esa canción.

play translate ask

Venga, Paco, seguimos con el siguiente Día Internacional.

play translate ask

15 de agosto, tenemos el Día internacional del Geocaching, o Geocaching.

play translate ask

Nunca supe muy bien cómo se pronuncia esto, y la verdad no me he tomado la molestia de buscarlo.

play translate ask

Así que Geocaching, le voy a llamar.

play translate ask

Pues Roe, aquí te digo que tenemos un amigo del podcast, Pedro o Peter, es de Suiza y él participa en esta actividad, el geocaching, o no sé muy bien cómo hay que pronunciarlo, y algunas veces me ha hablado de esto.

play translate ask

Suena interesante.

play translate ask

Nunca he participado en ningún evento de estos.

play translate ask

Es como que tienes que buscar algo, es un juego de Internet que entiendo que tienes que buscar como un punto en el mapa, en el GPS, y no sé si hay un tesoro.

play translate ask

¿Realmente ponen algo en ese sitio que tengas que coger?

play translate ask

Supongo que si, ¿No?

play translate ask

Un papelito o algo.

play translate ask

tienes que buscar algún tesoro, pero por supuesto ese tesoro no va a ser un tesoro real, sino alguna pequeña curiosidad, no recuerdo muy bien si hay algún objeto o simplemente algún mensaje y entonces él cuando viaja a diferentes puntos de Europa participa en ese geocaching y es una forma también de hacer turismo por diferentes lugares.

play translate ask

Interesante, interesante.

play translate ask

No creo que lo vaya a probar porque me da un poco de pereza, pero sí que hay una comunidad bastante interesante en este tema y hay bastante gente que hace esto, obviamente es una minoría, pero bueno, es una comunidad activa que si os interesa conocer sitios nuevos y tal, creo que puede estar muy interesante.

play translate ask

Y Roi, vamos ahora al 19 de septiembre porque ahí hay un día que me ha hecho mucha gracia y es que es el día mundial de hablar como un pirata lo cual no sé muy bien qué significa eso, pero sí hablar como un pirata.

play translate ask

Hemos leído que fue una broma que hicieron dos amigos en 1995, una broma entre ellos, que luego como que la fueron conociendo el resto de personas y se viralizó, ya me dirás tú cómo se volvió viral en 1995, pero se volvió un poco viral y al final obviamente no es un día en el que todo el mundo haga esto, pero sí que quedó ese día como el día mundial de hablar como un pirata.

play translate ask

Que yo no cómo se hace esto Paco, porque bueno, hay como una forma de hablar Arr, soy un pirata.

play translate ask

Dame la botella de ron.

play translate ask

No cómo hablaría un pirata realmente, pero siempre cuando lees un libro y menciona a un pirata hace eso de arr, estamos aquí como una persona cansada, una persona que ha sufrido mucho.

play translate ask

Eso es roi, de hecho.

play translate ask

¿Conoces a Joaquín Sabina?

play translate ask

Pues esa es la voz con la que relaciono yo a un pirata, una voz así como rasgada de haber sufrido mucho, haber bebido mucho, una voz así profunda y un poquito fea, pero al mismo tiempo bonita de lo fea que es.

play translate ask

Bueno, pues si queréis hacer una broma el próximo 19 de septiembre podéis llegar a la oficina o a vuestra casa o a donde sea y hablar como piratas durante un minutillo, porque si habláis durante mucho tiempo pensarán este tío es.

play translate ask

Idiota, o es idiota o está muy borracho, una de dos o las dos.

play translate ask

Bueno Paco, seguimos al 7 de octubre y aquí hemos elegido el día internacional de ir andando al colegio.

play translate ask

No es tan raro, pero nos ha.

play translate ask

Hecho gracia, claro, nos ha hecho gracia porque está muy bien.

play translate ask

Si vives a poca distancia del colegio, puedes ir caminando, claro que sí.

play translate ask

Pero claro, si vives a 30 kilómetros del colegio y no hay transporte público y está lloviendo, ahí es más difícil.

play translate ask

Bueno, pues cambia de colegio.

play translate ask

¿Por qué te quejas tanto?

play translate ask

Pero bueno, es verdad, nos quejamos por vicio.

play translate ask

Nos quejamos por vicio.

play translate ask

Bueno, es verdad que depende de la situación, o incluso a lo mejor vives a 3 kilómetros o 2 kilómetros, estás cerca, pero hay una carretera que no tiene acera, pasan muchos coches.

play translate ask

Hombre, tampoco es ideal ir andando al colegio en esa situación.

play translate ask

Quieres que tu hijo llegue bien, llegue vivo al colegio, ¿No?

play translate ask

Es que era el Día Internacional, pero a ver, pero señor, ¿Qué hace usted?

play translate ask

Que es una autovía, que pasan camiones por ahí, No mande a su hijo andando.

play translate ask

Está muy bien eso de promover buenos hábitos, de reducir el tráfico, fomentar el ejercicio físico, pero oye, vamos a hacerlo con cabeza, con responsabilidad, que queremos que los niños lleguen vivos a la escuela.

play translate ask

Pero igualmente me parece un día que está bien.

play translate ask

Fue una iniciativa surgida en Reino Unido en los 90, promovida por organizaciones de salud.

play translate ask

Y tiene lógica, porque aunque en algunos casos no es posible hacerlo, en otros casos sí que podrías acompañar a tu hijo al colegio caminando, pero muchas veces por pereza o bueno, porque al final tienes muchas cosas que hacer durante el día, no lo haces y sería algo bueno para tu hijo y para ti.

play translate ask

Así que al menos un día al año sí que podemos hacerlo, si el colegio no está muy lejos.

play translate ask

Una vez al año no hace daño, ya se sabe.

play translate ask

Pues Roi, creo que el siguiente te va a gustar mucho porque el día 3 de noviembre se celebra el Día Mundial del Bocadillo, o bueno, el día Día Mundial del Sándwich.

play translate ask

¿Y por qué, Paco?

play translate ask

Bueno, Porque eres.

play translate ask

¿Por qué te va a gustar o por qué se celebra?

play translate ask

¿Las dos, Paco?

play translate ask

¿Por qué me va a gustar y por qué se celebra?

play translate ask

No por qué he dicho eso, porque tengo la idea en la cabeza de que a ti te gustan mucho los bocadillos.

play translate ask

Claro, piensas que yo me como tres sándwiches o tres bocadillos cada día.

play translate ask

No por qué he dicho eso, pero ya está, ya lo he dicho.

play translate ask

Bueno, hay que decir que en España un sándwich y un bocadillo es algo distinto.

play translate ask

En otros países que se dice sándwich para todo, pero en España el sándwich se hace con pan de molde y el bocadillo se hace con una barra de pan normal.

play translate ask

Hay esta diferenciación, pero bueno, el 3 de noviembre es el Día Mundial del Sándwich, porque ese día fue el nacimiento del Conde de Sándwich.

play translate ask

Que yo no sabía, la verdad, que había un señor que se llamaba Conde de Sandwich.

play translate ask

Y que dicen que esta persona fue la que popularizó este alimento.

play translate ask

Bueno, no, no se llamaba Conde de Sándwich, Roi.

play translate ask

Se llamaba John Montagu.

play translate ask

Bueno, ya me entiendes, Paco, no seas tan quisquilloso.

play translate ask

De nombre Conde y de apellido de Sándwich.

play translate ask

Pues gracias a este tal John, John Montagu, es por el que hoy en día celebramos el 3 de noviembre, el día mundial del Sándwich.

play translate ask

Pero bueno, es muy curioso.

play translate ask

Yo la verdad no sabía que era por una zona y por una persona.

play translate ask

Nunca me había preguntado por qué se llamaba Sándwich el Sándwich, la verdad.

play translate ask

Hay otras preguntas más importantes en la vida, preguntas existenciales y no, ¿Por qué?

play translate ask

¿Por qué el sándwich se llama Sándwich?

play translate ask

La verdad es que sí, tiene razón.

play translate ask

Hay cosas más importantes en las que podemos invertir nuestro tiempo.

play translate ask

Y acabamos, Paco, con el 20 de diciembre, que es el día de la camisa arrugada.

play translate ask

¿Cómo que hay un día de la camisa arrugada?

play translate ask

Debería ser el día de los vagos, el día de los perezosos, pero no, el día de la camisa arrugada.

play translate ask

Pues sí, A ver, este es un día de esos que no es oficial y realmente ni siquiera se sabe muy bien cuál es el origen.

play translate ask

Es como una tontería, en realidad, porque hemos intentado buscar el origen y como que lo encontramos en una iniciativa de organizaciones argentinas de defensa del medio ambiente.

play translate ask

Pero no es que sea algo muy oficial tampoco.

play translate ask

Quizá un día publicaron algo en una red social y se hizo viral y quedó como que este es el día de la camisa arrugada.

play translate ask

¿Y por qué, Paco?

play translate ask

Porque dicen que si planchas tu camisa o cualquier prenda de ropa, gastas energía porque usas la plancha.

play translate ask

Entonces, como medida para promover la defensa del medio ambiente y para luchar contra el cambio climático, te dicen que lleves la camisa arrugada porque así significa que no usas la plancha.

play translate ask

Pues me parece estupendo.

play translate ask

Bueno, dos opciones.

play translate ask

Puedes llevar la camisa arrugada o puedes comprarte camisas de fácil planchado o camisas básicamente que no necesitan ser planchadas, que me parece una mejor opción.

play translate ask

Yo, la verdad, no plancho nunca.

play translate ask

Tengo una plancha que la uso una vez al año o dos, pero bueno, porque también la ropa que llevo muchas veces no se arrugan mucho.

play translate ask

Si tienes, yo que sé, una camisa de lino, tienes que plancharla sí o sí.

play translate ask

Pero bueno, yo he estado haciendo cálculos y tampoco una plancha consume tanta energía, ¿Vale?

play translate ask

Porque luego, claro, una persona te no planches, que consumes mucha energía.

play translate ask

Pero luego va con su coche enorme que consume 10 litros a los 100.

play translate ask

Y dices, bueno, a ver, hay que hacer las cosas con cabeza.

play translate ask

Es decir, la plancha no consume tanto.

play translate ask

No estoy todo el día ahí con la plancha trabajando.

play translate ask

Bueno, Roi, pero una plancha no consume tanto.

play translate ask

Pero miles de millones de planchas el 20 de diciembre, eso sí que sí que es un consumo importante.

play translate ask

Eso es verdad, eso es verdad.

play translate ask

Pero Bueno, ahí está.

play translate ask

20 de diciembre, el día de la camisa arrugada.

play translate ask

Yo lo celebro todos los días porque mis camisas muy bien planchadas no están.

play translate ask

¿Por qué no están planchadas?

play translate ask

Pues Roi, entre las camisas, los calcetines.

play translate ask

El día inicial internacional de pegar a un pelirrojo.

play translate ask

No, no pegar, besar.

play translate ask

Hombre, perdón, perdón.

play translate ask

Día internacional de besar un pelirrojo.

play translate ask

Bueno, os ha quedado un episodio bastante curioso.

play translate ask

Pues fíjate qué episodio tan diferente nos ha quedado por aquí.

play translate ask

Y tristemente llega el momento de despedirnos.

play translate ask

Este debería ser el Día Mundial de la Tristeza, porque tenemos que decirnos adiós.

play translate ask

Pues sí, tenemos que pensar en inventar un día internacional.

play translate ask

y yo, Paco, ¿Qué te parece?

play translate ask

Tenemos que pensar, pero como tenemos así una audiencia y tal, hay que intentar elegir un día.

play translate ask

Y este va a ser el día internacional de lo que sea.

play translate ask

Tenemos que pensarlo, tenemos deberes.

play translate ask

Entonces, venga, aceptamos sugerencias de los oyentes.

play translate ask

Vamos a pensar en un día y que sea el día internacional de algo.

play translate ask

Algo así gracioso y diferente.

play translate ask

Bueno, pues nada, Paco, dejamos aquí el episodio.

play translate ask

Un placer, como siempre.

play translate ask

Cuídate mucho y hablamos la semana que viene.

play translate ask

Un abrazo para ti, para todos.