2234. Tongos

0:00
0:00

Hoy hablamos.

<no translation>

Episodio 2 234 Tongos Bienvenido a Hablamos, el podcast diario para aprender español.

<no translation>

Como siempre, hoy publicamos un episodio en abierto y otro episodio exclusivo para los suscriptores premium en el podcast Premium Rebello.

<no translation>

Hablamos del coste de vida en España, específicamente en nuestra ciudad, Vigo.

<no translation>

Puedes escuchar este episodio si te haces suscriptor premium en Hoy hablamos.

<no translation>

Com Ahora, en este episodio, Paco y yo hablamos de tongos, de trampas, de fraudes.

<no translation>

Vamos con el episodio.

<no translation>

Hola, Paco.

<no translation>

¿Qué tal?

<no translation>

Buenos días, Roi.

<no translation>

Buenos días, queridos oyentes.

<no translation>

Pues antes estaba bien, hace un rato estaba bien.

<no translation>

Pero ahora que hablo contigo estoy mejor todavía.

<no translation>

Oh, Paco, qué bonitas palabras.

<no translation>

Qué bien empiezas el día de hoy.

<no translation>

Te has asustado cuando dicho pero ahora que hablo contigo.

<no translation>

Claro, ese pero me dio un poquito de miedo porque decías antes estaba bien, pero ahora.

<no translation>

Y cuando decimos esto, siempre suele ser algo malo.

<no translation>

Antes está bien, pero ahora estoy peor.

<no translation>

Pero no, ahora estás mejor que antes.

<no translation>

Bueno, Roi, es que hoy tenemos un tema tan divertido, tan gracioso, que estoy aquí con ganas de hablar contigo.

<no translation>

Más ganas de lo habitual.

<no translation>

Perfecto.

<no translation>

Bueno, pues hoy hablamos de tongos.

<no translation>

Este es el título episodio.

<no translation>

Para quien no conozca esta palabra, suena un poco complicado, ¿No?

<no translation>

¿Qué es tongos, Paco?

<no translation>

¿De qué vamos a hablar?

<no translation>

De un instrumento musical.

<no translation>

No, no, eso son los bongos.

<no translation>

No los tongos, sino los bongos.

<no translation>

Pues me sonaba así como instrumento.

<no translation>

Los tongos.

<no translation>

Voy a tocar los tongos.

<no translation>

No podría ser un baile también, ¿No?

<no translation>

¿Un baile, Roi?

<no translation>

No, no, ¿Qué dices?

<no translation>

El tango.

<no translation>

Te has confundido con el tango.

<no translation>

Eso es el tango.

<no translation>

Bailar tango.

<no translation>

Los tangos.

<no translation>

Vale, vale.

<no translation>

Es que son palabras muy parecidas.

<no translation>

Bongos.

<no translation>

Cambia una letra.

<no translation>

Tangos.

<no translation>

Cambia también una letra.

<no translation>

La.

<no translation>

A ver, te digo yo la solución, Roi.

<no translation>

Los tongos son los habitantes de Tonga.

<no translation>

¿Los habitantes de Tonga?

<no translation>

¿Pero qué país es ese, Paco?

<no translation>

Bueno, ese país muy pequeñito que está en el Océano Pacífico.

<no translation>

Entonces los habitantes de Tonga se llaman tongos.

<no translation>

Pues no, lo siento, Paco, porque como experto en geografía que soy y experto en gentilicios, los habitantes de Tonga se llaman tonganos.

<no translation>

Paco, eres un ignorante.

<no translation>

Cómo los llamas tongos Son tonganos.

<no translation>

Uff, Madre mía, qué mal me siento.

<no translation>

Soy un ignorante.

<no translation>

Somos unos ignorantes.

<no translation>

Roi, te incluyo ahí porque.

<no translation>

Venga, ya está.

<no translation>

Vamos a dejar este teatrillo y vamos a decir qué son los tongos.

<no translation>

Roi, cuéntalo tú.

<no translation>

Claro que sí.

<no translation>

A ver, tongo es una palabra que usamos bastante en español, pero es muy específica y me gusta porque suena así, divertida, suena diferente.

<no translation>

Un tongo es cuando hay una trampa, algún tipo de trampa, en una competición deportiva.

<no translation>

Suele ser lo habitual.

<no translation>

Entonces yo te digo la definición oficial y luego vamos a decir en qué otros contextos usamos esta palabra.

<no translation>

Entonces el diccionario nos dice que un tongo es una trampa realizada en competiciones deportivas en la que uno de los contendientes se deja ganar por razones ajenas al juego.

<no translation>

El típico ejemplo, esto es muy un boxeador en un combate se deja ganar porque así gana una apuesta o porque su contrincante, el otro boxeador, le ha pagado por dejarse ganar.

<no translation>

Entonces es cuando alguien se deja ganar pero por otros por temas de dinero o por lo que sea.

<no translation>

Bien, Roi, pues me gusta esa definición.

<no translation>

Por supuesto, es una definición del diccionario de la Real Academia Española, pero me falta algo, porque ellos dicen que son trampas realizadas en competiciones deportivas.

<no translation>

Sin embargo, creo que también utilizamos esta palabra en otro tipo de competiciones o de pruebas, exámenes, otras situaciones de la vida.

<no translation>

Estoy de acuerdo.

<no translation>

Usamos esta palabra en cualquier tipo de prueba, deporte, juego, un juego de azar, un sorteo.

<no translation>

Si vas al casino y juegas algún tipo de juegos de estos de azar, yo que sé, la ruleta, y ves que el de al lado gana siempre y no ganas nunca, piensas quizá hay tongo.

<no translation>

Y el de al lado es el hijo del dueño del casino, ¿No?

<no translation>

Y cada vez que él tira, le dan a un botón en la ruleta para que salga lo que él elegido.

<no translation>

Y entonces, claro, lo ves, siempre gana y dices, pues yo voy a jugar también y pierdes.

<no translation>

Aquí hay tongo.

<no translation>

Hombre, claro.

<no translation>

Entonces, aunque la definición oficial dice que es cuando se hace una trampa de forma muy específica porque uno de los contendientes se deja ganar, nosotros usamos esta palabra en muchos más contextos, simplemente para referirnos a que hay algún tipo de engaño o fraude en un juego, en una prueba, en un deporte.

<no translation>

Pues si siempre gana una persona, aquí hay tongo, porque siempre gana él.

<no translation>

No puede ser.

<no translation>

Eso no puede estar bien.

<no translation>

Sí, Roi.

<no translation>

Entonces te hago una pregunta y ten cuidado con la respuesta.

<no translation>

Y esto es una amenaza.

<no translation>

Imagínate que yo me presento a un concurso de belleza y obviamente el resultado es que gano ese concurso de belleza, ¿Tú dirías que es un tongo o no?

<no translation>

Uff, no qué decir.

<no translation>

Bueno, te voy a hacer una te presentas a ese concurso de belleza vestido en tanga, no en tongo.

<no translation>

¿Vestido con un tanga?

<no translation>

Buena pregunta, Roi.

<no translation>

Creo que no.

<no translation>

Creo que no me presentaría en tanga porque no quería ganar de una manera tan exagerada, claro.

<no translation>

Bueno, pues si no vas en tanga, Paco, esta prenda íntima, esta ropa íntima que suele ser de mujer, que es como una braga muy fina, muy pequeñita.

<no translation>

Entonces claro, Paco, si no llevas un tanga, yo creo que perderías y no sería un tongo, simplemente perderías porque no se realza tu belleza, no se realza tu culo, tus glúteos, tus piernas, que es tu parte más bella, la parte más bella de tu cuerpo.

<no translation>

Me gusta tu respuesta, Roi.

<no translation>

Pues entonces podemos decir que no habría tongo en esa situación porque no llevaría tanga.

<no translation>

Un poco complicado de entender para los oyentes, pero ahora ya fuera bromas, obviamente Paco, si te presentas a un concurso de belleza y ganas.

<no translation>

A ver, habría que ver a los otros contrincantes, pero sería un tongo.

<no translation>

Sería un tongo de manual.

<no translation>

Recuerda que la belleza es muy subjetiva y no sólo hay belleza exterior, también hay belleza interior.

<no translation>

Entonces no seamos tan superficiales, Roi.

<no translation>

Claro, luego vas al concurso ese, ves al jurado y está la mujer de Paco en el jurado y claro, ves a los participantes y era Paco y Brad Pitt.

<no translation>

Entonces claro, la mujer de Paco piensa que Paco es más guapo que Brad Pitt.

<no translation>

Entonces no si habría tongo o no.

<no translation>

Pero si tu mujer está en el jurado, un poco de tongo que hay.

<no translation>

Mi mujer y tú.

<no translation>

Entonces los dos, también votarías a que Paco fuera el ganador.

<no translation>

Bueno, ahí quizá ya no habría tongo.

<no translation>

Venga, venga, vamos a seguir Roi, que nos estamos desconcentrando.

<no translation>

Venga.

<no translation>

Pues hoy queríamos hablar de esto porque por una cosa que ha ocurrido en la televisión española y es que en España tenemos este concurso que se llama Pasapalabra, que es un concurso que hay en muchísimos países, que y yo un día hemos jugado a este juego en el podcast, que es el típico concurso en el que los concursantes tienen como un rosco alrededor de su cabeza, un rosco de letras y tienen que ir adivinando la palabra, entonces le dan una definición y tienen que decir qué palabra es.

<no translation>

Y recientemente ha ganado el bote una concursante ha ganado dos millones y pico de euros, ¿No, Paco?

<no translation>

Sí, sí, sí, exactamente.

<no translation>

Después de no cuántos meses o incluso años sin ganador, pues hace unos cuantos días una mujer, Rosa, fue la ganadora de ese concurso y como decimos, se llevó más de dos millones de euros.

<no translation>

Que es como el gordo, como dos veces el gordo.

<no translation>

Sí, sí, es una barbaridad.

<no translation>

No, dos veces no, cuatro o cinco veces el gordo.

<no translation>

Sí, sí, es muchísimo dinero.

<no translation>

Es una barbaridad.

<no translation>

En España yo creo que con dos millones y medio casi que te puedes jubilar.

<no translation>

Pero bueno, hay que decir que de esos dos millones y pico, la mitad se lo queda Hacienda.

<no translation>

Entonces a la concursante le llega la mitad, ella gana de forma limpia, de forma neta, un millón y pico.

<no translation>

Pero igualmente con un millón y pico de euros en España se vive bien.

<no translation>

Se vive bien.

<no translation>

Desde luego, Roi, si alguien me diera un millón y pico, no me parecería tan mal.

<no translation>

En realidad, que Hacienda se llevara la mitad, que un millón y pico tampoco está mal.

<no translation>

Di que sí, Paco, di que sí.

<no translation>

Eso lo dices ahora, luego te toca y me cago en la leche.

<no translation>

Bueno, entonces la cuestión es que la noticia viene porque hubo algunas personas que acusaron al concurso de tongo, de fraude.

<no translation>

Y es curioso el por qué, porque resulta que en la última pregunta que le quedaba a esta chica, le quedaban solo 3 segundos para responder a esa pregunta y era Paco con la letra M.

<no translation>

Y yo ahora animo a todos los oyentes, sobre todo los que son de Estados Unidos, porque es una pregunta sobre un deporte de Estados Unidos, animo a todos los oyentes a ver si ellos saben la respuesta.

<no translation>

Entonces, con la M Apellido del jugador de fútbol americano que en el 1968 fue elegido como el más valioso de la NFL por la agencia AP.

<no translation>

Uff, Roi.

<no translation>

Esta pregunta la hizo alguien con muy malas intenciones.

<no translation>

¿Quién va a saber eso?

<no translation>

Y más en España, Porque en España el fútbol americano es un deporte que no sigue nadie, no nos interesa en absoluto, No es un deporte que se practique en España ni que se siga.

<no translation>

Pero bueno, es la idea de este programa, hacer preguntas difíciles, porque oye, si te quieres llevar 2 millones de euros a tu casa, vas a tener que esforzarte mucho.

<no translation>

Entonces la polémica vino porque algunas personas dicen que no dijo bien el apellido.

<no translation>

¿Y claro, fue un poco curioso porque bueno, primero digo, la respuesta es Moral o Moral se escribe, se pronunciaría Moral en español?

<no translation>

Pero en inglés supongo que es moral.

<no translation>

No lo sé, Roi, que nos lo digan nuestros oyentes angloparlantes.

<no translation>

Pues bueno, es Earl Morell.

<no translation>

Y la respuesta era Morell.

<no translation>

Y ella dijo Morell.

<no translation>

Ella pronunció Morel.

<no translation>

Y claro, la gente en las redes sociales se indignó.

<no translation>

La gente ha dicho Morel.

<no translation>

No ha dicho morral o moral.

<no translation>

Está mal pronunciado.

<no translation>

No acertó.

<no translation>

Bien, Roi, ¿Qué pasa?

<no translation>

Aquí hay una cosita interesante.

<no translation>

Y es que mucha gente se queja, no de la pronunciación de Rosa, porque, bueno, pues ya sabes que los hispanohablantes algunas veces podemos tener problemas a la hora de pronunciar palabras en inglés, sino que la polémica puede venir por el hecho de que alguien tenga ese conocimiento.

<no translation>

El conocimiento de que este jugador ganó el premio al Jugador Más Valioso en el año 1968.

<no translation>

Lo cual es una locura.

<no translation>

Sí, sí, es un conocimiento muy difícil.

<no translation>

En el 1968 fue elegido como el Más Valioso de la NFL por la agencia AP.

<no translation>

Que en España casi ni sabemos lo que es la NFL.

<no translation>

A ver, que puedes saberlo, pero que tampoco lo sabes bien a qué se refiere.

<no translation>

Bueno, sí, fútbol americano.

<no translation>

No todo el mundo lo sabe.

<no translation>

Pero ¿Qué pasa?

<no translation>

Que en defensa de Rosa, lo que podemos decir es que estos concursantes de televisión siempre van a memorizar un montón de datos, de nombres, de fechas, no sé, ganadores de equipos, ganadores de la NBA en los últimos 50 años, jugadores

<no translation>

más valiosos, los jugadores que más puntos han hecho, que han ganado algún tipo de trofeo.

<no translation>

Y de muchos deportes.

<no translation>

Fútbol americano, baloncesto, balonmano, béisbol.

<no translation>

Como que tienen que memorizar muchas cosas así porque es el patrón de este juego.

<no translation>

¿Saben que suele repetirse este tipo de preguntas?

<no translation>

Que no es la misma pregunta, pero que el patrón suele ser similar.

<no translation>

Entonces yo no creo que haya tongo, pero bueno, no lo sé.

<no translation>

Pero yo te leo algunas de las frases que he leído en redes sociales, que así practicamos ciertas palabras relacionadas con esto.

<no translation>

Entonces una persona vaya tongazo de pasapalabra.

<no translation>

Ha dicho claramente Morel.

<no translation>

Aquí ya no dice tongo, dice tongazo.

<no translation>

Esa persona, bueno, pues podemos ver que no tiene tongo.

<no translation>

Ni una duda.

<no translation>

¿No tiene dudas de que hubo un tongo, no?

<no translation>

Un súper tongazo.

<no translation>

No deja espacio para la posibilidad de que Rosa pudiera saber la respuesta.

<no translation>

Otra persona qué poco disimulado.

<no translation>

Se nota que le chivaron la respuesta.

<no translation>

Claro.

<no translation>

Entonces le chivaron la respuesta.

<no translation>

Esa persona quería decir que alguien le dijo de manera secreta en secreto la respuesta.

<no translation>

Entonces, trampas, tongo.

<no translation>

Esto es algo que se hace mucho en los exámenes, cuando un compañero de clase te chiva la respuesta, es decir, te dice así por lo la respuesta de la 1 es la A.

<no translation>

Y luego la escribes y claro, no era la A porque el compañero te la chiva, pero te la chiva mal porque tampoco estudió como tú.

<no translation>

Eso me pasaba a mí.

<no translation>

Pues con estos comentarios podemos ver que hay gente que tiene envidia de Rosa, porque de una manera u otra, evidentemente cuando te expones, cuando apareces en un programa de televisión con tantos espectadores, pues te expones a las críticas.

<no translation>

No obstante, con estos comentarios veo cierta envidia.

<no translation>

Estoy de acuerdo Paco, porque piensa, la gente se queja, por un lado la acusan de que ha dicho mal la palabra, entonces no deberían habérsela dado por válida, deberían haber dicho que es un error porque dijo Morel y es moral o moral o no cómo quieren que la pronuncie, pero bueno.

<no translation>

Y luego por otro lado, algunas personas le acusan de que no podía saberse esa pregunta porque era muy difícil.

<no translation>

Pero Paco piensa, si fuera lo contrario, si fuera una pregunta muy fácil, la gente diría que sería tongo también dirían eso es un tongo.

<no translation>

Era una pregunta demasiado fácil, le han puesto las preguntas muy fáciles para que acierte todas y se lleve el bote.

<no translation>

Es un tongo.

<no translation>

Entonces siempre vas a perder tongo, de una forma o de otra.

<no translation>

Bien, Roi, pues es que ya sabes, hay situaciones en las que nunca vas a salir ganando, siempre vas a perder.

<no translation>

Y estaba pensando en un compañero de clase en el instituto, que él tenía la desgracia de ser el hijo del profesor, el hijo de uno de los profesores.

<no translation>

Y el pobrecito sufría un poco, porque claro, cuando sacaba una nota muy buena en el examen o en la asignatura, pues no tenía credibilidad, porque todos pensaban que estaba sacando esa buena nota porque su padre era el profesor.

<no translation>

Entonces de una manera u otra siempre

<no translation>

iba a perder o ganar, según como lo veas.

<no translation>

Claro, yo entiendo lo que dices, tu padre es el profesor o tu madre.

<no translation>

Si sacas una buena nota es fácil que la gente te acuse de que ha sacado buena nota, porque tu madre es la profesora o tu padre es el profesor.

<no translation>

Entonces es complicado, pero al mismo tiempo, a ver, si tu madre es la profesora, a ver, a ver, ahí que puede haber tongo.

<no translation>

Es muy sencillo que haga tongo.

<no translation>

Que bueno, que a veces, ojo, porque a veces lo vemos de esta forma, pero hay otras veces que ocurre lo contrario, ocurre que como tu madre es la profesora, es más exigente contigo para que no te puedan acusar de tongo o de enchufe.

<no translation>

Entonces a veces ocurre lo contrario a lo que pensamos.

<no translation>

Esto me recuerda a mi hermano hace muchos años, él jugaba fútbol y su entrenador era mi tío, su tío.

<no translation>

Entonces el hermano de mi padre era el entrenador del equipo y claro, puedes hay tongo ahí va a haber enchufe.

<no translation>

Entonces ¿Qué va a ocurrir?

<no translation>

Que mi hermano va a jugar todos los partidos de titular, va a ser el jugador más importante porque su tío es el entrenador.

<no translation>

Pues mi hermano estaba en el banquillo muchas veces, muchas veces no jugaba, Entonces claro, no se merecía jugar, o el tío quería ser más duro.

<no translation>

¿Una tu hermano era bueno jugando fútbol y simplemente tu tío era estricto con él o tu hermano era un jugador horrible y se merecía estar en el banquillo?

<no translation>

A ver, pues no lo voy a decir porque sea mi hermano, pero tengo que reconocer que mi hermano jugaba muy bien al fútbol, pero muy bien, o sea, era un virtuoso, era de las personas que mejor jugaban que yo conociese.

<no translation>

Entonces yo creo que es que mi tío quería ser como que no lo acusasen de tongo.

<no translation>

Sí, sí, de favoritismo, de enchufe, como has dicho antes.

<no translation>

Pues volviendo a la situación que te he comentado de mi compañero de clase con su padre, que era profesor, tengo que decir, ahora que lo estoy pensando, que él sacaba mejores notas en la asignatura de su padre que en las otras asignaturas.

<no translation>

Entonces ya no sabemos o no sabíamos si era.

<no translation>

Porque claro, en casa se hablaba de ese tema, quizás su padre le ponía cierta presión o él mismo tenía cierta presión para sacar mejores notas o había tongo y él tenía las respuestas en los exámenes.

<no translation>

Bueno, yo creo que no había tongo, Paco, simplemente pues el día antes del examen su padre decí hijo, ven aquí que vamos a estudiar para el examen.

<no translation>

La pregunta 1 es ¿En qué año Napoleón invadió España?

<no translation>

Están practicando, están estudiando para el examen.

<no translation>

Lo que hace cualquier padre o cualquier madre con sus hijos, ayudarles un poquito.

<no translation>

Exactamente, Roi, él era un padre que se preocupaba por la educación de su hijo y entonces él no le daba todas las respuestas, quizás le daba, no sé, ocho o nueve, si había diez en el examen le daba ocho, nueve.

<no translation>

No las diez.

<no translation>

Luego bueno, coincidía el padre decía estudia estas que a me parecen las importantes.

<no translation>

Bueno, pues esto me recuerda también Paco a otra historia que me contaron, pero en este caso es una historia que me contaron de la cual no puedo verificar la veracidad de esta historia.

<no translation>

Ya lo dije, no pasa nada, no vas a decir nombres, no vas a dar datos concretos, entonces estas historias que nos cuentan funcionan aquí.

<no translation>

Me pareció una historia muy curiosa, pero no tengo muchos datos.

<no translation>

Pero resulta que un cura de la ciudad donde vivo yo era un cura que tenía una iglesia, pero también tenía un colegio, entonces algunas veces lo que hizo para recaudar dinero fue vender rifas para un sorteo de un piso.

<no translation>

Entonces vendió muchas rifas que costaban Pues quizá imagínate 10 euros, aunque fue algo hace mucho tiempo, entonces era en pesetas, pero bueno, imagínate 10 euros la rifa, vendió 10.000 rifas y sorteó un piso, una vivienda, o sea un premio grande, pero bueno, sorteas un piso de 90.000 euros, recaudaste 100.000, llevas un beneficio de 10.000 euros para invertir en el colegio o en la iglesia.

<no translation>

Vale, pues pinta a historia prometedora Roi.

<no translation>

Entonces él gestionaba una iglesia, un colegio y decidió hacer una rifa.

<no translation>

Por ahora no parece nada ilegal ni

<no translation>

nada raro, no obstante Royce recuerda que los españoles y las rifas, los sorteos, ya lo sabemos con la Lotería del Gordo, con Villamanín y otras situaciones, no somos muy fiables a la hora de

<no translation>

hablar de rifas y sorteos, sospechamos mucho de que esté amañado el sorteo, de que se haya trampeado, que haya trampas y tal y que no sea honesto y transparente.

<no translation>

Entonces él sorteó, este piso, esta vivienda y a me han contado esto, yo no lo he podido verificar, la verdad es que lo he intentado buscar en el periódico local o así, pero no he encontrado ninguna información porque es algo de hace muchas décadas.

<no translation>

Bueno, sorteó el piso y adivina a quién le tocó el piso.

<no translation>

Paco El piso le tocó a él,

<no translation>

Le tocó a él con mucha suerte y a me contaron que de hecho hizo esto dos veces y las dos veces ganó él.

<no translation>

Pero bueno, yo de verdad no si esto es una historia real o es típica historia que se va transmitiendo de una persona a otra y al final es un bulo y es una mentira.

<no translation>

No lo Roi, no rompas la magia.

<no translation>

Vamos a pensar que es una historia real, porque es una historia de verdad interesante.

<no translation>

Él hizo una rifa y finalmente el piso que rifaba le tocó a él.

<no translation>

Y no sólo una vez, sino dos veces.

<no translation>

El hombre con más suerte del mundo.

<no translation>

Eso es como en España muchas veces.

<no translation>

Volviendo al tema de la lotería de Navidad del gordo, pues ya sabes que algunos corruptos casualmente les toca la lotería muchas veces.

<no translation>

Ganan la lotería seis, siete, ocho veces, muchas veces en su vida.

<no translation>

Y eso es básicamente una técnica para lavar dinero.

<no translation>

Es muy interesante porque puedes joer, ese político tuvo mucha suerte porque le tocó la lotería tres veces.

<no translation>

Y claro, piensas las probabilidades de que ocurra eso, que a la misma persona le toque un premio grande de la lotería varias veces, la probabilidad es pero muy, muy baja.

<no translation>

Porque ya que te toque, es bajísima.

<no translation>

Pero que te toque un premio grande dos o tres veces, o cuatro veces, como algunos políticos corruptos, ya que fueron investigados y acusados y se descubrió la corrupción, es prácticamente imposible.

<no translation>

Tendrían que pasar 10.000 años.

<no translation>

Exactamente.

<no translation>

Y para explicar esto un poquito más, ¿Por qué ganaban tantas veces la lotería?

<no translation>

Pues porque compraban premiados personas que habían ganado la lotería de manera normal, legal, les ofrecían, por ejemplo, el doble o el triple del premio del dinero ganado.

<no translation>

Y de esa manera estos corruptos luego podían demostrar que ese dinero venía de un lugar limpio.

<no translation>

Por eso podían lavar el dinero.

<no translation>

Claro, porque ellos, siendo políticos corruptos, tenían mucho dinero en negro.

<no translation>

Dinero que no está declarado, dinero que has obtenido de forma ilícita, ilegal.

<no translation>

Entonces tienes ese dinero, pero no puedes ingresarlo en el banco, porque si lo ingresas, Hacienda te pregunta oye, ¿De dónde sacaste este dinero?

<no translation>

Y no puedes decir de la corrupción, no, porque tienes un problema.

<no translation>

Entonces, al hacer esto, puedes tener ingresos de 300.000 euros de un premio.

<no translation>

Ah, bueno, es legal.

<no translation>

Gasté 5 euros en el billete de lotería y me tocaron 300.000.

<no translation>

Pero claro, ¿Ellos qué hacían?

<no translation>

Compraban ese premio y si a alguien le había tocado 300.000 decía, mira, te pago 400.000 en negro o 500.000 en negro.

<no translation>

Y bueno, la persona que le había tocado el premio le tocó dos veces, podríamos decir.

<no translation>

Es un poco ilegal, pero dices, ostras,

<no translation>

Roi, no seamos desconfiados.

<no translation>

Esas personas tenían muchísima suerte.

<no translation>

Tanta suerte como, bueno, tu familia política, porque me has contado antes que en tu familia política también hay una situación un poquito, vamos a decir, no oscura o sospechosa, porque me has explicado que todo está bien, que todo se hizo de manera legal, pero hay una historia un poco que hizo sospechar a la gente.

<no translation>

Claro, bueno, yo no soy una parte imparcial de esta historia, porque yo voy a contar la historia, pero claro, yo soy familia, entonces puedo estar mintiendo.

<no translation>

Pero bueno, en el pueblo de la madre de Rebeca hicieron un sorteo entre los asistentes a la fiesta del pueblo.

<no translation>

La fiesta del pueblo se hace cada año.

<no translation>

Ese año les tocó a ellos organizarla y se hizo el sorteo.

<no translation>

Un sorteo, no si era un spa o algo así, algo pequeñito, una pequeña experiencia.

<no translation>

¿Y adivinas a quién le tocó el premio?

<no translation>

¿A quién le tocó el sorteo?

<no translation>

Claro, por supuesto, Roi, que el premio le tocó a la familia.

<no translation>

Exacto, le tocó a la familia de Rebeca.

<no translation>

Le tocó a la tía de Rebeca, o sea, a la hermana de la madre de Rebeca, que fueron justamente las dos personas que organizaron la fiesta.

<no translation>

Entonces, claro, la gente no lo dijo, pero cuando se hizo el sorteo allí en directo y justo le tocó a la organizadora, la gente puso caras de vaya tongo.

<no translation>

Sí, lo entiendo, pero eso podría haberse evitado si la tía no hubiera comprado un billete.

<no translation>

Es decir, no puedes ser el organizador del evento y luego comprar también o participar en ese evento, porque la gente va a sospechar.

<no translation>

Sí, es cierto.

<no translation>

De hecho es lo que debían haber hecho.

<no translation>

Pero bueno, cuando no tienes experiencia organizando estas cosas, pues no piensas esas cosas.

<no translation>

Pero yo ya he aprendido la lección, porque en realidad el sorteo se hizo de forma transparente.

<no translation>

Cada persona anotó su nombre en un papelito, todos los papelitos se metieron en una bolsa y luego una persona de las que estaba allí sacó unos papelitos de la bolsa y todo el mundo estaba mirando y, o sea, fue un sorteo totalmente transparente.

<no translation>

Pero claro, puedes pensar hay tongo, hay tongo.

<no translation>

Fijo que cambiaron los papelitos cuando nadie miraba y pusieron todos los papelitos suyos.

<no translation>

Aquí voy a criticar a la tía de Rebecca, Roi, y es que si yo hubiera sido ella habría renunciado al premio.

<no translation>

Habría bueno, como yo formo parte de la organización, pues vamos a sacar otro papelito.

<no translation>

Mi papelito no cuenta.

<no translation>

podrían haber hecho eso, es cierto.

<no translation>

Pero bueno, al final ¿Qué ocurrió?

<no translation>

Que es un pueblo muy pequeño, Paco, son.

<no translation>

No, si, eran 100 personas o así.

<no translation>

Entonces claro, la probabilidad de que te toque no es alta, pero tampoco es muy baja, es un 1 de probabilidades.

<no translation>

Otra cosa es que sea un pueblo de diez mil personas y justo te toque a ti, eso que sería muy poco probable.

<no translation>

Pero en un pueblo tan pequeñito, que eran muy poquitas personas participando, pues puede tocarte, Paco, puede tocarte.

<no translation>

Pero bueno, ya aprendimos la lección.

<no translation>

Es mejor no participar.

<no translation>

Cuando organizas algo, no participes en ese sorteo, porque si ganas van a pensar que es fraude y si pierdes, pues pierdes.

<no translation>

Cómo nos gustan y te das cuenta.

<no translation>

Roi, volvemos a estas historias cómo nos gustan las historias de la lotería, de los sorteos.

<no translation>

Esto parece que va en nuestro ADN.

<no translation>

Sí, la verdad es que nos gusta mucho el tema de los sorteos y la lotería, pero bueno, lo dejamos ahora dejamos los temas de lotería y vamos a hablar, Paco, de las oposiciones.

<no translation>

¿Qué es una oposición?

<no translation>

Sí, Roi, este es un tema que ya hemos comentado en algún momento en el pasado y es muy interesante porque claro, las oposiciones son como esos exámenes públicos que se hacen para que una persona consiga un puesto de trabajo en la administración local, estatal, en la administración pública y en teoría, para conseguir un puesto en la administración, pues todo está muy bien hecho, no hay posibilidad de tongos, ¿No, Roi?

<no translation>

En teoría sí.

<no translation>

Y a ver, en realidad hay pocos tongos, pero bueno, ya sabes lo que dicen, echa la ley, echa la trampa.

<no translation>

Si el mismo que diseña el sistema para que no haya corrupción en una oposición es el mismo que diseña luego el examen, pues hay un riesgo de que ese sistema tenga alguna forma de trampearse.

<no translation>

Que esto no ocurre mucho, en realidad ocurre pocas veces y ocurre sobre todo en oposiciones locales, en oposiciones para puestos de trabajo del ayuntamiento o de servicios municipales, por ejemplo, la policía local, la policía de la ciudad tiene oposiciones, son poquitas plazas, es algo más local, más pequeñito.

<no translation>

Y bueno, hay bastantes casos, sobre todo eso, en oposiciones locales, de fraude, de tongo, que la gente dice, joder, esto es un tongo.

<no translation>

Porque resulta que, por ejemplo, el examen es dificilísimo, un temario rarísimo, como muy específico y justo unas cuantas personas sacan una gran nota y el 95 suspenden con muy mala nota porque era un temario tan específico que nadie lo había

<no translation>

estudiado bien Y además el tribunal, los miembros del tribunal, los que te van a evaluar, los que van a medir tus conocimientos, tus habilidades, casualmente van a ser tu amigo y tu primo,

<no translation>

casualmente, casualmente.

<no translation>

Hay diferentes formas en las que hacen esto.

<no translation>

Lo más habitual es que se filtren las preguntas del examen.

<no translation>

¿En una oposición suele ser habitual que el examen sea preguntas, unas preguntas de respuesta tipo test A, B, C o D, y claro qué pasa?

<no translation>

Que a veces en ese proceso de elaboración del examen, aunque supuestamente es bastante riguroso y hay diferentes formas de evitar que se filtren, a veces, sobre todo en esas oposiciones locales, se filtran los exámenes y unas poquitas personas que conocen a gente dentro de ese.

<no translation>

Si es la policía, dentro del cuerpo de policía o dentro del cuerpo de bomberos y tal, pues algunas personas con buenos contactos consiguen las respuestas.

<no translation>

Yo no digo que esto ocurra con frecuencia, pero en mi ciudad que ha habido casos en en los que ha habido tongo en las oposiciones.

<no translation>

Siempre digo que España no es un país corrupto, pero con estas historias voy a empezar a cambiar de opinión porque no.

<no translation>

Igualmente creo que como bien has mencionado antes, esto puede suceder más en un ámbito local, pero en un ámbito más, no sé, regional, autonómico, estatal, creo que no pasa, o espero que no pase.

<no translation>

Estoy de acuerdo contigo, cuando las oposiciones son más grandes, hay mil plazas, se presentan 20 mil personas, hay mucha más gente involucrada en el proceso de creación de esos exámenes.

<no translation>

Creo que es más complicado que haya corrupción porque hay muchas más plazas, entonces está más controlado, hay un proceso de control mucho más grande, mucho más específico y con más personas involucradas.

<no translation>

Pero claro, cuando el proceso de control son tres personas y se conocen entre ellas, es más fácil que se pongan de acuerdo y digan vamos a pasarle las preguntas a estas personas.

<no translation>

No digo que pase siempre, pero es verdad que en oposiciones más grandes no ocurre esto y al final es algo que ocurre en algunas ocasiones.

<no translation>

Solo Roi, no estás haciendo una buena publicidad de tu ciudad o de tu región, ten cuidado, ten cuidado a ver si vas a recibir alguna visita por la noche de alguien del gobierno que te vaya a amenazar.

<no translation>

Claro, del gobierno local de algunas de estas personas.

<no translation>

Bueno, esto se investigó, ahora no sabría decirte los detalles, pero esto se investigó y hubo oposiciones que se impugnaron, es decir, que dijeron que no eran válidas.

<no translation>

Entonces no me estoy inventando esto y no son habladurías, sino que son hechos probados.

<no translation>

Paco, quiero las pruebas.

<no translation>

Roi, envíame los artículos, envíame la información.

<no translation>

¿Donde se explica esto?

<no translation>

Esto te lo envío todo después, cuando acabemos de grabar te envío todo.

<no translation>

Paco, no te voy a enviar nada, hombre.

<no translation>

Déjame tranquilo.

<no translation>

Eso es.

<no translation>

Yo te dejo tranquilo que ya tenemos suficiente trabajo como para buscar las fuentes y la información.

<no translation>

Fideligna, si quieres una fuente, Paco, vete al parque que ahí hay muy buenas fuentes con agua cristalina.

<no translation>

Bueno, Paco, creo que podemos dejar aquí el episodio.

<no translation>

Hemos hablado de diferentes tongos, estafas, cuando se hace algún tipo de fraude o engaño en un juego, en una prueba y una persona gana, pero no debería ganar esa persona porque ha ganado incumpliendo las normas.

<no translation>

Pues vamos a dejarlo aquí entonces.

<no translation>

Vamos a seguir practicando con este apellido, Morel, Morell Moral, y a ver si alguien nos ayuda.

<no translation>

Bueno, pues nada, Paco, un placer como siempre.

<no translation>

Cuídate mucho y hablamos la semana que viene.

<no translation>

Un abrazo para ti y para todos.

<no translation>

Hasta luego.

<no translation>