2288. No deberías reírte pero te ríes, con Paco

0:00
0:00

This transcript has been generated automatically.

play translate ask

Episodio 2 288 No deberías reírte, pero te ríes con Paco.

play translate ask

Hoy hablamos el podcast diario para aprender español.

play translate ask

Como siempre, hoy publicamos un episodio en abierto y otro episodio exclusivo para los suscriptores premium.

play translate ask

En el podcast Premium, Rebe y yo hablamos del misterio que envuelve la muerte del fundador de Mango.

play translate ask

Puedes escuchar este episodio si te haces suscriptor premium en hoyablamos.

play translate ask

En este episodio Paco y yo hablamos de situaciones en las que no deberías reírte porque alguien se ha caído o le ocurre algo malo.

play translate ask

Pero muchas veces te ríes, aunque sea en tu interior.

play translate ask

Buenos días, Roi.

play translate ask

Buenos días, queridos oyentes.

play translate ask

Uff, pues hoy estoy un poco lesionado.

play translate ask

No un poco, muy lesionado.

play translate ask

Qué forma más rara de empezar.

play translate ask

¿Paco, estás lesionado?

play translate ask

A ver, cuéntame qué te ha pasado.

play translate ask

Hombre, es que anoche me desperté sonámbulo y bueno, fui a la cocina para comer algo.

play translate ask

No me acuerdo de esto.

play translate ask

Simplemente me lo imagino porque me he despertado con el pijama sucio y bueno, me caí por las escaleras.

play translate ask

¿Te caíste por las escaleras?

play translate ask

Sí, me caí por las escaleras, me torcí el tobillo.

play translate ask

Entonces ahora estoy aquí sentado con dolor en el pie y en el alma porque perdí mi dignidad.

play translate ask

¿Pero estás bien?

play translate ask

¿Dentro de lo que cabe, no?

play translate ask

No te rompiste ningún hueso, no te diste un golpe en la cabeza.

play translate ask

Aunque a veces parece que te diste un golpe en la cabeza de las tonterías que dices.

play translate ask

Yo creo que Paco se dio un golpe en la cabeza de niño o ahora de adulto.

play translate ask

De hecho debería darme más golpes en la cabeza para ver si se arreglan algunas cosas con los golpes.

play translate ask

Claro, eres como esas teles antiguas, ¿No?

play translate ask

Las de ahora no se pueden arreglar así, porque ahora le das un golpe a la tele y la estropeas.

play translate ask

Pero las de antes, yo me acuerdo que tenías una televisión que funcionaba un poquito mal y tal, y le dabas unos golpes y muchas veces como que se arreglaba, era increíble.

play translate ask

Pues yo entonces, en lugar de intentar no caerme por las escaleras, Roi, tengo que intentar caerme más a menudo.

play translate ask

Tengo que darme más golpes en la cabeza para ver si se solucionan algunas cosas que pasan.

play translate ask

Pues es verdad, puede ser incluso una nueva terapia, que vas al médico y ay, es que me duele mucho la espalda, me duele el brazo.

play translate ask

Usted lo que tiene que hacer es darse golpes, unos cuantos golpes.

play translate ask

Una caída de escaleras por la mañana, una buena caída por las escaleras le arregla todo.

play translate ask

A ver, es un poco lo que hacen a veces los fisioterapeutas, Así que vas allí a que te arreglen algo y acabas reventado.

play translate ask

Te masajean o te mueven los músculos de diferentes formas que luego te alivia.

play translate ask

Pero en el momento me está destrozando la espalda esta persona.

play translate ask

Claro, ¿Cómo funciona eso?

play translate ask

Que vas ahí para recuperarte, pero en realidad vas ahí para que te causen más dolor y para sufrir.

play translate ask

Entonces no tiene sentido te dan una auténtica paliza.

play translate ask

Pero bueno, Paco, he sido un poco malo, me siento un poco mal porque cuando me has contado que te has caído por las escaleras me he reído de ti y no debería reírme de eso, porque es una cosa mala.

play translate ask

Te caes, te haces daño, te lastimas.

play translate ask

Pero no me ha hecho gracia.

play translate ask

Las caídas nos hacen gracia, Roi, pero las caídas de los otros, las propias no nos hacen tanta gracia.

play translate ask

Pero las caídas de otros sí.

play translate ask

Pero igualmente no te preocupes porque no me he caído.

play translate ask

Esta era simplemente una forma de comenzar este episodio, porque hoy tenemos precisamente unas situaciones un poco curiosas.

play translate ask

Situaciones que no deberían darnos risa, pero nos dan risa.

play translate ask

Y algunas de las situaciones de hoy van a ser un poco brutales.

play translate ask

Quizá es posible que haya un poquito de humor negro, porque al final algunas situaciones que comentaremos hoy van a ser ligeras, pero otras situaciones que pueden ser un poco Ayayay, ¿Que piensas?

play translate ask

No deberías reírte o a eso no me hace gracia.

play translate ask

Porque al final la risa es algo individual.

play translate ask

¿También hay personas que se ríen de unas cosas y otras personas lo ven como que no puedes reírte de eso?

play translate ask

¿Cómo te vas a reír de una persona que se cae?

play translate ask

Bueno, hoy vamos a ver algunas de esas situaciones.

play translate ask

Las personas que sois un poquito sensibles para este tema, puede ser que no os haga mucha gracia este episodio, sino que os indigne y digá ¿Pero cómo te ríes de eso?

play translate ask

Eso es una vergüenza.

play translate ask

Pero bueno, vamos a aprender español e intentar reírnos un poquito.

play translate ask

Eso lo justifica todo.

play translate ask

Nosotros podemos decir tonterías, barbaridades cosas inexactas, pero no importa, lo importante es practicar español.

play translate ask

Los límites del humor.

play translate ask

Es un tema muy complicado porque depende mucho de cada persona.

play translate ask

Para una persona el humor lo pueden poner en un límite muy pequeñito.

play translate ask

Y para otra persona el límite va a ser mucho más grande, porque no a todos nos ofende lo mismo.

play translate ask

La ofensa es algo muy personal.

play translate ask

Pero bueno, empezamos con algo ligero.

play translate ask

Venga, oyentes, tranquilos.

play translate ask

Empezamos con el nivel 1 de cosas que te pueden parecer ofensivas y situaciones en las que no deberías reírte, pero a veces te ríes.

play translate ask

Las caídas, Paco.

play translate ask

Una persona se cae, estás andando por la calle, ves a una persona y de repente tropieza, se cae y se da un golpe.

play translate ask

Depende la situación, pero a veces te ríes de esa situación.

play translate ask

Sí, y nos sentimos mal por reírnos, pero es que no puedes evitar que se te escape la risa, la risa tonta.

play translate ask

Especialmente cuando sabes que esa persona no se ha matado, no se va a matar.

play translate ask

Entonces, si es una abuelita de 90 años a la que le cuesta caminar, es posible que no te rías tanto.

play translate ask

Pero si se CAE un adolescente 18 años que está molestando con el monopatín, pues ahí te ríes con gusto, Claro.

play translate ask

Me ha gustado lo que has dicho.

play translate ask

Si se mata, no te ríes tú, Paco.

play translate ask

El límite del humor lo pones tú.

play translate ask

Ya casi no pones límite con que la persona no se muera.

play translate ask

Si se rompe la pierna, me río, pero si se muere, ya no tanto.

play translate ask

Rompe la pierna, un traumatismo cerebral terrible, pues me río.

play translate ask

Pero si se muere, no.

play translate ask

Que yo soy un tío empático, soy buena persona.

play translate ask

Obviamente es una forma de hablar, pero ya entendemos que cualquier persona que tenga un mínimo de empatía, cuando ve a otra persona caerse, si la caída es una caída fuerte, aparatosa, no te ríes.

play translate ask

Lo primero es ir a ayudar a esa persona.

play translate ask

Si eres empática, lo primero que piensas uy, esa persona seguramente se ha hecho daño, voy a ayudarla.

play translate ask

Si luego ves que no se ha hecho daño, pues incluso puedes reírte con ella y ostras, menuda caída.

play translate ask

Sí, la verdad, soy un poco patoso, pero bueno, esta es la cosa.

play translate ask

Depende de la gravedad de la caída y depende quién se haya caído.

play translate ask

Lo que has dicho.

play translate ask

Una persona mayor la solemos ver como una persona más vulnerable y vamos a entender que cualquier pequeña caída puede ser muy problemática para esa persona, pero si yo veo a Paco y se cae además claro, Paco es mi amigo, entonces yo si te veo caerte Paco, me voy a reír incluso aunque te rompas una pierna, porque cuando es un amigo te ríes, te da pena por supuesto, pero también te ríes, le dices pero Paco, ¿Cómo te caes y te rompes la pierna de esa forma?

play translate ask

Bien Roi, pues tengo que decir que yo también me reiría si te cayeras, pero aquí es que entran dos factores, por un lado que nos conocemos, que somos amigos y por otro lado que oye, sabemos que estamos más o menos en forma, entonces ante una caída no nos mataríamos, sino que nos haríamos algún moratón o algo así, pero nada.

play translate ask

Grave, me encanta, o sea, estamos más o menos en forma como si fuéramos ahí súper atléticos, a ver, si me caigo de un quinto piso yo creo que sobrevivo, la típica frase de hombre flipado, sobre todo los hombres siempre bromeamos con esto, algunos hombres se creen muy superiores a sus capacidades, entonces el típico debate así un poco estúpido, si te caes de un tercer piso, crees que sobrevivirías sin problema fácilmente ya de un octavo, ahí ya depende de la técnica de la caída, de cómo Roi,.

play translate ask

Te digo una cosa, yo trabajé, como sabes y lo he comentado en muchas ocasiones, en un parque acuático, entonces trabajé en el paraíso de las caídas, porque era el pan de cada día, era mi pan de cada día ver caídas, entonces estaba trabajando en las diferentes atracciones de ese parque acuático y veía como mucha gente se resbalaba, se caía de culo, bueno, por lo general la gente no se hacía mucho daño porque había agua o porque los toboganes eran de plástico y no había problemas, pero oye, también hubo caídas bastante graves y yo a pesar de que era uno de los responsables de velar por la seguridad de los bañistas, no te voy a engañar, yo me reía, claro, porque además.

play translate ask

Son las mejores caídas, porque son caídas en las que esas personas no se hacen daño o se hacen solo un poquito de daño, algo ligero, una pequeña rozadura, un pequeñito golpe, pero como hay agua y tal, nos hacen daño, pero también son como muy ridículas precisamente por el agua, si hay alguien que es muy patoso, porque hay personas que son muy patosas en el agua.

play translate ask

Entonces es lo mejor del mundo las caídas.

play translate ask

No hay daño, pero hay mucho ridículo, que es lo que hace gracia.

play translate ask

Y como te caigas delante de otras personas, Bueno, el ridículo es mucho mayor, porque no te va a importar que estés bien, lo que te va a importar es que no te hayan visto las personas que te rodean.

play translate ask

Claro, eso es lo típico cuando eres adolescente, que te importa mucho más lo que los demás piensan de ti.

play translate ask

Entonces eres adolescente, te resbalas y te caes y te rompes una pierna y te levantas como si nada.

play translate ask

No, estoy bien, estoy bien.

play translate ask

Pero si tienes la pierna mirando para el otro lado.

play translate ask

No, no, si yo ya la tenía así.

play translate ask

Es una pierna así un poco rara, pero yo estoy bien.

play translate ask

Es que los adolescentes lo que hacíamos o lo que hacen por no pasar vergüenza, cosas muy locas.

play translate ask

Y bueno, creo que más o menos ya podemos deducir el por qué nos reímos de las caídas.

play translate ask

Porque esto es algo que yo siempre me he preguntado, ¿Por qué nos hace tanta gracia ver a una persona caerse?

play translate ask

Porque si lo piensas, no qué hay detrás de eso.

play translate ask

Entonces yo leí una teoría que dice que se tienen que cumplir dos condiciones para que sea graciosa una caída o algo en general.

play translate ask

Tiene que ser algo que está mal.

play translate ask

Por ejemplo, alguien se cae, se hace daño, está mal, es una mala situación, pero al mismo tiempo también está bien.

play translate ask

Esa persona tiene que estar mal y bien al mismo tiempo.

play translate ask

Y cuando se unen esas dos condiciones hace gracia, aunque a la persona que se ha caído no le hace tanta gracia, pero.

play translate ask

Pero al resto de personas sí.

play translate ask

Entonces está mal porque te has caído, te has hecho un poquito de daño, pero está bien porque no te has hecho mucho daño, ha sido algo ligero.

play translate ask

Roi, ahí también podemos comentar una cosa más y es que todo puede depender de la pérdida de dignidad que haya.

play translate ask

Por ejemplo, ves a alguien serio, bien vestido, con traje, no sé, un ejecutivo, y ves que se cae y te vas a reír más que si se cae, como decíamos antes, una abuelita o si se cae un estudiante que va vestido de una forma informal.

play translate ask

Entonces también va a depender de quién se caiga.

play translate ask

Sí, o sea, la idea es lo que esa persona intenta proyectar.

play translate ask

Si es una persona que va muy bien vestida, muy pija, imaginémonos a típica persona muy arreglada que le da mucha importancia a la apariencia, que va perfectamente vestida y se resbala y se cae en un charco y no se hace nada de daño, pero se cae en un charco y se estropea toda la ropa.

play translate ask

Te hace mucha gracia porque la persona ha pasado de tener una imagen pulcra, maravillosa, perfecta, a tener una imagen andrajosa, una imagen muy mala, como sucia, porque te has caído en un charco.

play translate ask

Sin embargo, si le pasa, yo que sé, alguien que hace skate mítico, chaval o chavala que va con su skate, que va un poquito más informal, te va a hacer un poquito de gracia una caída y que se manche, pero no va a ser tan gracioso porque como que no hay tanta diferencia entre la imagen que quería proyectar y la imagen que tiene ahora debido a la caída.

play translate ask

Obviamente con esto no estoy diciendo que las personas que hagan skate vayan mal vestidas, pero digamos que no quieren proyectar una imagen tan seria, tan formal, tan elegante.

play translate ask

Pues estaba pensando, Roi, ¿Somos malas personas y nos reímos de estas situaciones o de estas personas que se caen?

play translate ask

A ver, yo creo que depende de la caída, del contexto.

play translate ask

Obviamente si te ríes de otra persona al caerse y no piensas en ayudarla y solamente te ríes y ya está, muy buena persona no eres, porque lo suyo es te puede hacer gracia una caída de una persona, pero tienes que ir a preguntarle qué tal estás, estás bien o te puede reír pero hacia adentro.

play translate ask

Yo creo que esto es lo importante también, porque si yo voy por la calle y me tropiezo y aunque no me haga daño, de repente alguien al lado se ríe jaja, mira qué patoso eres, me hace sentirme un poco mal.

play translate ask

Pero si te ríes en tu interior, o sea, te hace gracia y pero no lo muestras mucho, pues yo creo que es mejor porque ya no solo reírte, sino que la otra persona se sienta mal si alguien se ríe de ella.

play translate ask

Sí, siguiendo tu idea de hace unos segunditos respecto a las condiciones que deben darse, estaba pensando en que algo debe ser inapropiado.

play translate ask

Es decir, lo que decíamos, que algo tiene que estar bien y estar mal, pues algo inapropiado, eso es lo que puede hacer que estas cosas sean graciosas.

play translate ask

imagínate Roi, que estás en un funeral y una persona se tira un pedo, Entonces vas a reírte.

play translate ask

Estamos en una situación de tensión de tristeza y alguien se tira un pedo, te ríes.

play translate ask

Sí, o quizá intentas no reírte, porque es como una situación seria, solemne, pero te hace gracia, menudo momento para tirarte un pedo.

play translate ask

Pero bueno, los pedos casi en cualquier situación es algo un poco que rompe la norma social, Bueno, rollo.

play translate ask

Entonces, ¿Qué pasa si estamos en un funeral y una persona se desmaya?

play translate ask

Ahí no te ríes tanto.

play translate ask

Claro, porque ahí ya es algo más serio, No es algo tan ligero, sino que ahí ya estás preocupado por esa persona.

play translate ask

Una persona se tira un pedo, pues no te preocupas por ella.

play translate ask

No, es que quizá tiene problemas intestinales muy graves.

play translate ask

No, Que quizás sí, quizás que tiene gases y tal.

play translate ask

Pero claro, si una persona se desmaya en un funeral ya es algo más serio.

play translate ask

Venga, vamos a otras situaciones en las que no deberías reírte, pero quizá te ríes.

play translate ask

Y esta que ya es un poco más seria, porque ya hablamos de personas que tienen algún tipo de trastorno, algún tipo de enfermedad o síndrome, y yo nunca he estado, nunca he coincidido con personas con el síndrome de Tourette.

play translate ask

Pero claro, creo que a me haría un poco de gracia si veo una persona que tiene este síndrome diciendo insultos, porque algunas, claro, cada persona creo que tiene diferentes síntomas, pero hay muchas que insultan, no pueden controlarlo.

play translate ask

Y a ver, yo creo que me haría un poco de gracia.

play translate ask

No deberías reírte.

play translate ask

No, obviamente no deberías reírte.

play translate ask

Esa persona tiene un síndrome, no puede controlarlo, No deberías reírte.

play translate ask

Pero por dentro yo me reiría.

play translate ask

Intentaría no reírme en voz alta, como no ridiculizar a esa persona, pero bueno, que pensaría joder, pues qué gracioso que diga hijo de puta.

play translate ask

Hijo de puta, pues.

play translate ask

Pues me hace gracia.

play translate ask

Claro, a la persona que lo tiene no le hace gracia porque le dificulta un poco su día a día.

play translate ask

¿Y qué harías en esa situación?

play translate ask

¿Si esa persona te insultara, te reirías, pero le devolverías el insulto?

play translate ask

¿Te sentirías ofendido o no?

play translate ask

Claro, yo diría hijo de puta y el no, que tengo el síndrome de Tourette.

play translate ask

Me da igual, hombre, me da igual.

play translate ask

Yo te trato como un igual, Yo ignoro tu síndrome, No te preocupes, aquí todos somos iguales.

play translate ask

Entonces, si me llamas hijo de puta, pues yo también.

play translate ask

Pues hablando de situaciones así peliagudas, también y Rebeca, el otro día comentasteis algunas situaciones sobre los efectos secundarios raros de medicamentos.

play translate ask

Y después de grabar ese episodio pensé me reí demasiado en este episodio.

play translate ask

Es un poco inapropiado porque al final hablamos de algunos medicamentos que pueden tener efectos secundarios que te hacen comportarte de forma un poco rara.

play translate ask

Le ocurren a pocas personas, no es algo habitual, pero claro, al final te estás riendo de personas con una enfermedad que tienen que tomar un medicamento y lamentablemente ese medicamento les afecta de forma negativa.

play translate ask

Por ejemplo, hablamos de unos medicamentos que toman algunos enfermos de Parkinson y personas que tienen el síndrome de piernas inquietas y uno de los posibles efectos secundarios era que tienes comportamientos compulsivos.

play translate ask

Entonces, claro, hay algunas historias muy increíbles de personas que se volvieron adictas a las compras compulsivas, al sexo, a las apuestas y no debes reírte porque es personas que están sufriendo y han sufrido por culpa de esto, pero al mismo tiempo piensas, joder, qué situación tan cómica que un medicamento, un maldito medicamento te haga volverte adicto a las compras.

play translate ask

No me fastidies, o sea.

play translate ask

Bueno, ahora muchas personas van a tener excusas, una buena excusa después de escuchar lo que acabas de decir.

play translate ask

Pero la cuestión es que estas personas no eran adictas antes de tomar los medicamentos, porque todos conocemos a mucha gente que ahora podría decir no, no, yo es que compro mucho porque estoy enfermo.

play translate ask

No, usted siempre compró mucho, señor, señora, usted siempre fue así, usted no está tomando ningún medicamento.

play translate ask

Y luego había también un efecto secundario muy raro del Ambien, que es una pastilla para dormir.

play translate ask

Esto lo ocurrían muy, muy poquitas personas, pero algunas personas tenían sonambulismo por culpa de la pastilla.

play translate ask

Era efecto secundario.

play translate ask

Y algunas personas comían cosas raras, cosas muy raras.

play translate ask

Había uno que comía cigarrillos con mantequilla.

play translate ask

¿Cómo no te vas a reír?

play translate ask

Sí, sí, es que.

play translate ask

¿Cómo no te vas a reír?

play translate ask

Obviamente esa persona tuvo que sufrir porque comía cigarrillos con mantequilla por la noche.

play translate ask

Eso tiene que ser malísimo para el cuerpo.

play translate ask

Sí, sí, fumar mata, pero comer cigarrillos más aún o más rápidamente.

play translate ask

No si es mejor o peor.

play translate ask

Supongo que es peor, pero yo no soy médico, entonces este es un buen ejemplo.

play translate ask

No te deberías reír de esos efectos secundarios raros que te hacen hacer cosas extrañas.

play translate ask

Pero son situaciones graciosas al mismo tiempo.

play translate ask

Bien, pues roi más situaciones que no deberían hacernos gracia, pero nos hacen.

play translate ask

Por ejemplo, cuando una persona te dice que la han estafado, las estafas y no muy bien por qué nos reímos ahí es posible que sea porque vamos a sentirnos aliviados ¿Por qué no nos han estafado a nosotros?

play translate ask

Y quizás vamos a sentirnos como más inteligentes.

play translate ask

Te han estafado a ti, pero no me han estafado a mí, que yo soy muy listo.

play translate ask

Obviamente depende de la estafa, te vas a reír o no.

play translate ask

Es decir, si es una estafa grave o si es una estafa que han hecho a una persona vulnerable, indefensa, que te da más pena y no te ríes tanto.

play translate ask

Pero bueno, si es una estafa porque fuiste un poco ingenuo, pues te ríes y te han sacado 50 euros o 100 euros pues tampoco es algo tan grave, no pasa nada.

play translate ask

Entonces depende, obviamente la estafa aquí.

play translate ask

Aquí no hablamos de reírnos de la gente por ser un cabrón, eso está mal.

play translate ask

Hablamos de reírnos situaciones más o menos ligeras.

play translate ask

Y por ejemplo, a se me ocurre la típica estafa que estuvo muy de moda en España durante los últimos años, ahora se ve menos, pero bueno, aún hay alguna persona que cae y es cuando unos padres reciben un mensaje, un SMS a su móvil que dice lo o un WhatsApp Mamá, se me ha estropeado el móvil, Papá, se me ha estropeado el móvil y por eso te escribo desde el móvil de mi amigo Pepito.

play translate ask

Claro, los padres tan ingenuos que son, dicen mamá, solo me llama así mi hijo o papá, solo mi hijo me llama así.

play translate ask

Entonces claramente este es mi hijo porque ha dicho mamá, ha dicho papá.

play translate ask

Fíjate cómo es el cerebro humano.

play translate ask

Porque bastantes personas cayeron en esta estafa y no eran personas ignorantes ni que desconocían el mundo en el que vivimos, sino que simplemente, claro que es mi hijo, se le ha estropeado el móvil y me escribe desde un móvil que yo no conozco, pero porque es el móvil de su amigo.

play translate ask

¿En qué consistió la estafa?

play translate ask

Me imagino que entonces el hijo, el supuesto hijo, le pedía dinero al padre.

play translate ask

Con alguna excusa.

play translate ask

Oye mamá, se me ha estropeado el móvil, por favor envíame dinero, que tengo que pagar esta cosa.

play translate ask

Y pues muchas personas cayeron porque claro, pensaban que era su hijo.

play translate ask

Es mi hijo, se dice mamá, ¿Cómo no va a ser mi hijo?

play translate ask

Pero los estafadores son unos sinvergüenzas, entonces se aprovechan de nuestras debilidades.

play translate ask

Sí, y es gracioso porque pensamos que somos muy listos y nosotros nunca vamos a caer en la trampa.

play translate ask

Pero podemos caer en la trampa.

play translate ask

Ahora estoy pensando en una cosa que le pasó a una mujer francesa hace unos cuantos años y es que estuvo chateando o intercambiando mensajes, llamadas, quizás también con Brad Pitt.

play translate ask

Y finalmente, después de un tiempo, cuando Brad Pitt se ganó la confianza de esta mujer, pues le pidió dinero, porque todos sabemos que Brad Pitt puede tener necesidad de dinero, sabemos que es un hombre pobre.

play translate ask

Anda, justo dinero.

play translate ask

Brad Pitt no le cuesta llegar a fin de mes.

play translate ask

Claro, es que al final las mansiones, los jets privados, Paco, generan mucho gasto.

play translate ask

Entonces el pobre Brad tenía dificultades económicas y le pidió dinero a esa mujer.

play translate ask

Esta mujer le envió decenas de miles de euros y más tarde, sorprendentemente, se dio cuenta de que era una estafa, que el hombre con el que estaba hablando no era Brad Pitt.

play translate ask

Oye, pues esto nos puede pasar a cualquiera, ¿No?

play translate ask

A ver, quizá esto, esta ya es una historia que tiene mezcla de pena y gracia.

play translate ask

Te hace gracia, pero al mismo tiempo esta persona era muy ingenua y te da pena porque al final se aproxaron de alguien muy ingenuo que no piensa mucho en las cosas.

play translate ask

Entonces seguramente es una persona vulnerable a este tipo de estafas.

play translate ask

Por eso, ahí ya estamos, mitad pena, mitad gracia, porque tampoco te vas a reír, porque bueno, se aprovecharon de esta persona.

play translate ask

Bueno, pero al mismo tiempo también esa persona quizás tenía mucha confianza en misma, porque oye, claro que sí, por supuesto que Brad Pitt me está hablando, seguro que quiere algo conmigo.

play translate ask

Yo soy muy guapo o muy guapa.

play translate ask

Puede ser, puede ser.

play translate ask

Pero bueno, aunque nos reímos, hay que decir que yo creo que a casi todos nos han estafado alguna vez, Paco.

play translate ask

Porque yo pensaba en mismo, por ejemplo, que yo soy una persona que siempre pienso que soy muy listo para todas las estafas y que a nadie me estafa nunca, porque me todas las estafas que existen y tal, pero no, a me han estafado un par de veces.

play translate ask

No han sido estafas muy importantes, pero un par de veces me estafaron, e incluso el otro día me enteré que me estafaron hace cinco años, o sea, yo presencié una estafa, pagué por la estafa y pensé que no era una estafa, que fue en una revisión de gas, que me acuerdo que hace cinco o seis años vino un revisor de gas por mi casa, tenía todos los papeles en regla y tal, me revisó el gas, me lo cobraron en la factura del gas, o sea, todo legal, todo bien, pero resulta que es como un resquicio legal que hay ahí, que como que la revisión de gas es gratuita, te la hace la compañía de gas, pero si quieres puedes contratar a una empresa independiente y te hace también la revisión y luego te pasan la factura también por la empresa de gas.

play translate ask

¿Pero qué pasa?

play translate ask

Que de repente te viene a tu casa una empresa de estas y dice que son los revisores que tienen que revisarlo y que tienen papeles en regla, pero claro, puedes decir que no, yo pensaba que era algo que había que decir que sí, y me enteré ahora, me enteré seis años después, que eso es una especie de estafa.

play translate ask

Y ellos no eran técnicos simplemente.

play translate ask

que eran técnicos, por eso es medio estafa, medio no, es como está ahí en el limbo Paco, o sea, la revisión de gas ya te la ofrecen gratuitamente en la empresa del gas, pero si quieres puedes contratar a una empresa independiente, a otra empresa y lo que hacen es que van a tu casa empresas independientes diciéndote oye, que somos los de la revisión del gas y son empresas legales y está todo bien, la cuestión es que podrías.

play translate ask

No haber pagado, entonces se aprovecharon de tu desconocimiento.

play translate ask

Exacto, pero te dieron un servicio, entonces no es estafa totalmente, como dices, media estafa.

play translate ask

Claro, pero ese servicio ya me lo iban a dar gratis, ¿Entiendes?

play translate ask

Es como si hay un autobús que te lleva a un sitio y es gratuito y de repente viene otra empresa y dice este autobús va a tal sitio y cuesta un euro y como no sabes que ese no es el autobús oficial, te montas y pagas y piensas que todo está bien, pero resulta que no, que el autobús oficial era una parada más atrás.

play translate ask

Digamos que no es estafa, pero es estafa al mismo tiempo porque se aprovechan de que es una norma un poco compleja y tal, y entonces todos caemos en esta estafa, o no todos, pero casi todos, pero Bueno, una vez y no más.

play translate ask

Yo ahora cada vez que vengan del gas, yo voy a decir que no a todo.

play translate ask

No, mire que hay un escape de gas que va a morir.

play translate ask

No, yo me quedo en casa, No,.

play translate ask

No quiero que nadie revise el gas.

play translate ask

Si me muero, me muero.

play translate ask

Pero me gusta el riesgo, no quiero que me engañen.

play translate ask

Y nada, yo ya no me fío de nadie, ni de mi sombra.

play translate ask

Bueno, pues Roi, siguiendo con más ejemplos, porque tenemos aquí un montón, y un ejemplo ahora un poco cotidiano para nosotros es que claro, hablamos con estudiantes, estudiantes de español que por supuesto cometen errores.

play translate ask

Yo no digo que son errores, yo digo que son oportunidades de aprendizaje.

play translate ask

Sí, porque realmente es parte del proceso, no puedes rechazar los errores o no querer cometer errores y aprender un idioma al mismo tiempo.

play translate ask

Si quieres aprender un idioma, tienes que cometer errores, es el camino.

play translate ask

Entonces de vez en cuando aparece algún estudiante que me dice que le gusta correrse y yo ahí no si reír, llorar, quedarme en silencio, no cómo actuar.

play translate ask

Normalmente nos reímos y es algo gracioso, pero correrse no es correr.

play translate ask

Claro, hay una pequeña diferencia.

play translate ask

Me gusta correr, muy sencillo, me gusta hacer deporte, salir a correr, pero me gusta correrme.

play translate ask

Eso es muy distinto, Eso hablamos de eyacular, llegar al orgasmo, eso es correrte, cuando llegas al orgasmo.

play translate ask

Entonces cuando el estudiante dice que le gusta correrse, pues yo digo que a también.

play translate ask

A todos, hombres, mujeres, a todos nos gusta corrernos porque es una sensación maravillosa.

play translate ask

No des tantos detalles, Roi.

play translate ask

He sacado yo el tema, pero no, continuemos.

play translate ask

Bueno, a ver, todos somos humanos, a todos nos gusta el sexo, pero no hablamos de eso hoy, Paco.

play translate ask

Entonces otro día, otro día.

play translate ask

Entonces claro, como profesor no debes reírte de los errores de tus estudiantes, porque se pueden sentir mal, pueden generar inseguridades también, pero al mismo tiempo es que todos somos humanos y hay errores y errores.

play translate ask

Hay errores que no tienen importancia, pero otros como estos me gusta correrme, o otro también un estudiante una vez me gusta comer polla.

play translate ask

Claro, uno es humano, sabes que es una tontería, humor de quinceañeros, pero claro, polla y pollo no es lo mismo.

play translate ask

La polla es el pene y el pollo pues la gallina.

play translate ask

Claro, el alimento, el animal que comemos.

play translate ask

Bueno, sencillo entonces.

play translate ask

Típico error tonto, típico error muy simple.

play translate ask

Es una tontería, pero según el contexto en el que lo digas puede ser algo muy gracioso.

play translate ask

Y por supuesto que los estudiantes quieren recibir correcciones porque no quieren equivocarse de esta manera en España no sólo quieren, sino que necesitan recibir estas correcciones porque oye, luego te vas a poner rojo si lo dices en un restaurante, si le dices al camarero que te gusta la polla y que te gusta correrte.

play translate ask

Hombre, si se lo dices todo eso al camarero, yo creo que se va a reír bastante si nota que eres de fuera y tienes un acento y tal.

play translate ask

Esta es la ventaja del acento.

play translate ask

¿Ves que a veces algunos estudiantes no quieren tener acento?

play translate ask

Pero imagínate que ese estudiante no tuviera nada de acento extranjero y pareciese un nativo y dijese esto.

play translate ask

El camarero pensaría este tío es idiota, este tío lo voy a echar de mi bar.

play translate ask

Cómo me dice que le gusta comer polla y le gusta correrse, es un sinvergüenza.

play translate ask

Pero si lo dices con tu acento británico, alemán, árabe, lo que sea, pues tiene gracia, porque eres consciente que es una persona que está aprendiendo el idioma y no domina todavía al 100% todo.

play translate ask

La anécdota del viaje, por supuesto.

play translate ask

Venga Paco, vamos ahora a algo más serio.

play translate ask

Estamos mezclando un poco cosas cotidianas, casuales, simples, con cosas un poco más serias, más brutales, situaciones más complicadas.

play translate ask

¿Podemos hablar de la demencia entonces?

play translate ask

Yo creo que muchos hemos tenido familiares con demencia.

play translate ask

La típica abuela, el abuelo que lamentablemente tiene demencia, Alzheimer y es una situación muy triste, pero al mismo tiempo hay alguna situación en la que es mejor reír que llorar.

play translate ask

Entonces te ríes.

play translate ask

Sí, eso es lo que me pasa frecuentemente cuando visitamos la abuela de mi pareja.

play translate ask

Que ella tiene demencia y en ocasiones pues me confunde con mi cuñado.

play translate ask

Y mi cuñado es un tipo alto, rubio, musculoso, y yo no soy tan alto, soy moreno, calvo, no tan musculoso.

play translate ask

Entonces es gracioso porque está un poco confundida o muy confundida y me dice Tomás.

play translate ask

Y no, no, yo no soy Tomás.

play translate ask

Bueno, en ocasiones le sigo la corriente.

play translate ask

En ocasiones sí, por supuesto, ya sabes que tienes que tratar a estas personas de una manera particular.

play translate ask

Entonces en la mayoría de ocasiones, si ella quiere creer que yo soy Tomás, pues voy a seguir con eso.

play translate ask

Sí, a ver, al final es una situación complicada y a veces es triste, claro que sí, pero otras veces te puede reír un poco la situación.

play translate ask

Pues sí, soy Tomás, abuela, soy Tomás, que Tomás es polaco, de hecho, tu cuñado es polaco.

play translate ask

Y le dices a la abuela que sí, que eres Tomás y hablas en tu polaco así un poco más.

play translate ask

Bueno, lo que puedas.

play translate ask

Le dices ahí unas cuantas cosas en polaco y la abuela pensará ay, qué polaco tan malo hablan los jóvenes de ahora.

play translate ask

Es que los jóvenes de hoy en día que ya no estudian ni siquiera su idioma, su propio idioma.

play translate ask

No, no, abuela, el polaco no es mi lengua nativa.

play translate ask

Pues yo me acuerdo de mi abuela cuando tenía Alzheimer, cuando tenía principio de Alzheimer, que aún de hecho no lo habían diagnosticado, pero yo ya veía que ahí pasaba algo, pero bueno, todavía decían que no, que estaba bien, que eran cosas de la edad.

play translate ask

Había algo raro, Paco, pero me acuerdo que siempre me preguntaba dónde vivía.

play translate ask

Claro, al principio, bueno, no se acuerda, pero era algo muy desmadrado.

play translate ask

Todos los días que me veía me preguntaba dónde vivía.

play translate ask

Y claro, a veces yo me reía, me hacía gracia porque había veces que incluso en una conversación a lo largo de un día, cuando comenzamos a hablar, me preguntó dónde vivía y dos horas después ¿Y dónde vives, Roi?

play translate ask

Bueno, pues ahora vivo en esta casa.

play translate ask

Y ya me reía, Paco, ya me reía.

play translate ask

Pero es posible que te preguntase eso continuamente, porque quizás era la época en la que viajabas mucho o vivías en Chipre, en diferentes lugares.

play translate ask

Claro, a ver, si fuera esa época que es cierto que no sería principio de Alzheimer, simplemente estaría confundida, como mucha gente estaba confundida, porque como yo me movía tanto con Rebeca, estábamos un día en un país, otro día en otro, pues ni yo mismo sabía a veces dónde vivía.

play translate ask

Mi abuela me preguntaba ¿Dónde vives?

play translate ask

Pues no sé, abuela, la verdad, no lo tengo claro en el mundo.

play translate ask

Esto era antes de irme a Chipre.

play translate ask

De hecho, cuando ya estaba en Chipre ya nos lo decía, porque si no, Claro, la pobre mujer ya no entendía nada, porque imagínate explicarle, si estuviera bien ya sería difícil explicárselo a la típica abuela, el típico abuelo que es de otra época.

play translate ask

Explícale que vives en un país, pero viajas por el mundo y estás dos meses aquí, dos meses allí, Tu abuelo, ¿Pero qué haces chaval, vete a trabajar al campo y déjate de tonterías?

play translate ask

Y me imagino que también te preguntaba en qué trabajabas, porque para ella o para muchos abuelos en ocasiones es confuso, ¿Qué hace mi nieto con algo de ordenadores?

play translate ask

Los abuelos suelen preguntar mucho a los nietos, oye niño, ¿Tú qué haces?

play translate ask

¿En qué trabajas?

play translate ask

Mi abuela nunca entendió en qué trabajaba antes de estar enferma, antes de tener Alzheimer, también me lo preguntaba y no lo entendía.

play translate ask

Y es normal que no lo entendiese, porque hablamos de una señora que nació en los años 30 y esto de la revolución tecnológica y tal, nunca lo entendió del todo, fue algo que era ajeno a ella, no era algo que entendía bien.

play translate ask

Entonces con el ordenador en casa.

play translate ask

Y ella pensaría, mi nieto es pobre, mi nieto es pobre, mi nieto no tiene trabajo, no sale de casa, es.

play translate ask

Pobre, está todo el tiempo jugando a los videojuegos, ¿Qué nieto tan perezoso pensaría?

play translate ask

Sí, yo creo que pensaría algo así, ¿No?

play translate ask

Y bueno Paco, creo que podemos acabar con otra situación en la que no deberías reírte, pero te ríes y es cuando a alguien le han robado algo.

play translate ask

Depende la situación, pero a veces hace gracia.

play translate ask

Y esto lo digo porque me pasó a mí, o sea, a me robaron mi mochila hace muchos años en una fiesta en la playa, típica fiesta que estamos en la playa y tal, apoyas tu mochila en el suelo, era por la noche, y de repente miras hacia el sitio de las mochilas y dices, ostras, mi mochila no está.

play translate ask

Pues cuando yo se lo conté a Rebeca, a mi pareja, se rió de y me pareció un poco mal en ese momento.

play translate ask

Luego que es cierto que lo pensé bien y dije, pues sí, es gracioso que al final.

play translate ask

Pero vamos a ver, cómo eres tan ignorante de dejar tu mochila en una fiesta sin vigilar, despreocuparte de ella, pues te rías de esa persona para que aprenda también, para que no lo repita precisamente.

play translate ask

Y además los robos, robos pequeñitos sin demasiadas consecuencias, reúnen esas condiciones que habías comentado al comienzo del episodio, Algo que está mal, por supuesto, pues un robo no es algo agradable, pero por otro lado está bien porque oye, no tenías en la mochila los ahorros de tu vida, ni tres ordenadores portátiles de tu trabajo muy importantes, nada de eso.

play translate ask

Exacto, tenía algo de dinero, pero muy poquito.

play translate ask

Y un poco de ropa que ni siquiera ropa buena, ¿Sabes?

play translate ask

¿No era ropa de marca?

play translate ask

No, la verdad es que no.

play translate ask

No era nada muy valioso.

play translate ask

Entonces, esa es la situación que reúne esas características, puede reírte porque es algo malo, pero no es tan malo.

play translate ask

Y también tiene la gracia que fue un robo por culpa de mi descuido.

play translate ask

No es que me hayan robado con una navaja o hayan sido muy listos los ladrones.

play translate ask

Aquí el ladrón no fue listo, el tonto fui yo.

play translate ask

Entonces, claro que hay que reírse, porque también reírse de esto a veces hace que la persona aprenda, ¿Sabes?

play translate ask

Aprendemos a base de palos.

play translate ask

Esto es lo que decían mis abuelos, que aprendemos con las malas experiencias a base de palos.

play translate ask

Entonces también la risa, que se rían de ti por algo que te ha pasado, también funciona como para que aprendas.

play translate ask

Se ríen de ti porque has dicho una tontería.

play translate ask

Pues intenta no decir más tonterías en el futuro.

play translate ask

Aunque obviamente a veces eso es contraproducente, porque en lugar de decir tonterías no dices nada y luego tienes más vergüenza, inseguridad.

play translate ask

La risa es como un arma de doble filo.

play translate ask

Puede funcionar bien, pero también puede hacer daño.

play translate ask

Así que hay que tener cuidado con la risa.

play translate ask

Bueno, Roi, pues me gustaría seguir riéndome contigo, pero ya tenemos que despedirnos, ¿No?

play translate ask

Ya nos vamos por hoy.

play translate ask

Paco, un placer, como siempre.

play translate ask

Nos hemos echado unas risas y hablamos la semana que viene.

play translate ask

No te rías mucho de caídas.

play translate ask

Haré un esfuerzo, haré un esfuerzo.

play translate ask

Ahora me voy a poner un vídeo en YouTube de caídas de toboganes y así voy a reírme un poquito más.

play translate ask

Claro que sí, claro que sí.

play translate ask

Siempre que no pase algo muy terrible, nos podemos echar unas risas.

play translate ask

Venga, Paco, cuídate mucho y hablamos la semana que viene.

play translate ask

Un abrazo para ti y para todos.