The phrase "De ver" in French depends on the intended meaning, as it's not a complete phrase in English or Spanish. - If you mean "of glass" (from Spanish "de ver" as a typo for "de verre"): The translation is "de verre". - If you mean "about seeing" (from Spanish "de ver" meaning "to see"): the translation would be something like "de voir". - If it's a typo or fragment, could you provide more context? Please provide additional information if you want a precise translation!